Betydningsordbog
Engelsk
Change
tʃeɪndʒ
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Change -
To make or become different
Eksempel: She changed her hairstyle for the party.
Brug: informalSammenhæng: everyday conversations
Bemærk: Commonly used to describe physical appearance alterations or personal preferences.
To replace with something else
Eksempel: Can you change this shirt for a smaller size?
Brug: formalSammenhæng: retail or customer service
Bemærk: Frequently used in contexts involving exchanges or returns of products.
To give or receive smaller denominations of money
Eksempel: I need to change this $20 bill for coins.
Brug: formalSammenhæng: financial transactions
Bemærk: Often used when exchanging currency or obtaining coins for bills.
To make a shift in position or direction
Eksempel: The wind changed and started blowing from the east.
Brug: formalSammenhæng: weather forecasts or nautical terms
Bemærk: Commonly used in meteorological or maritime contexts to indicate a shift in wind direction.
Synonymer for Change
alter
To make a change or adjustment to something.
Eksempel: She decided to alter her hairstyle for a new look.
Bemærk: Alter typically implies making a small or partial change to something.
modify
To make partial changes to something in order to improve or adapt it.
Eksempel: We need to modify our plans to accommodate the new schedule.
Bemærk: Modify suggests making specific adjustments without completely replacing or transforming the original.
vary
To be different or diverse in nature; to change in form or quality.
Eksempel: The prices of the products vary depending on the season.
Bemærk: Vary emphasizes the existence of differences or changes within a range or set of options.
adjust
To change or adapt something slightly to fit new circumstances or requirements.
Eksempel: I need to adjust my schedule to fit in the new meeting.
Bemærk: Adjust implies making minor changes to achieve better alignment or suitability.
transform
To make a thorough or dramatic change in form, appearance, or character.
Eksempel: The caterpillar will transform into a butterfly.
Bemærk: Transform suggests a significant and often complete change, resulting in a new state or identity.
Changes udtryk og almindelige sætninger
Change of heart
This idiom means to have a change in one's opinion or feelings about something.
Eksempel: She used to dislike cats, but after adopting one, she had a change of heart and now loves them.
Bemærk: The phrase emphasizes a significant shift in opinion or attitude.
Change of pace
This phrase refers to doing something different from one's usual routine to bring variety or refreshment.
Eksempel: After working long hours, she decided to take a vacation for a change of pace.
Bemærk: It highlights introducing variety or a different experience.
Change of scenery
This idiom means moving to a different environment or location to experience something new.
Eksempel: Living in the city for years, they decided to move to the countryside for a change of scenery.
Bemærk: It focuses on relocating to a different physical setting.
Pocket change
This phrase refers to a small amount of money, usually coins, that a person has on hand for minor expenses.
Eksempel: He found some pocket change under the sofa cushions.
Bemærk: It specifically denotes a small amount of money.
Change of tune
This idiom means to adopt a different opinion or attitude, especially after a previous one was proven wrong or ineffective.
Eksempel: At first, he criticized the project, but after seeing its success, he had a change of tune and praised it.
Bemærk: It implies a noticeable shift in viewpoint or behavior.
Wind of change
This phrase signifies a significant shift or transformation, often related to new ideas or approaches.
Eksempel: The new manager brought a wind of change to the company with fresh ideas and strategies.
Bemærk: It conveys a broader and more profound transformation.
Change your tune
This idiom means to alter one's opinion, behavior, or attitude, especially when faced with new information or circumstances.
Eksempel: He used to deny any involvement, but when presented with evidence, he quickly changed his tune.
Bemærk: It emphasizes a sudden or unexpected change in response to a situation.
Changes dagligdags (slang) udtryk
Loose change
Loose change refers to small denominations of coins, often found in pockets, purses, or bags.
Eksempel: I rummaged through my pockets and found some loose change for the parking meter.
Bemærk: It specifically refers to small amounts of money in the form of coins.
Change up
To change up means to alter or vary something, typically to add variety or make improvements.
Eksempel: I'm going to change up my outfit for the party tonight.
Bemærk: It implies making a change with the purpose of enhancing or refreshing something.
Chump change
Chump change refers to a small or insignificant amount of money, something of little value or importance.
Eksempel: For a successful business owner like him, $100 is just chump change.
Bemærk: It conveys the idea of trivializing the amount or considering it unworthy of serious consideration.
Spare change
Spare change refers to small amounts of money that are not needed for essential expenses.
Eksempel: Do you have any spare change? I need a few dollars for the bus.
Bemærk: It indicates money beyond what is necessary, often used for minor purchases or as a donation.
Make a change
To make a change means to take action to alter one's current situation or behavior for improvement or variety.
Eksempel: I've been feeling stuck in my routine, so I decided to make a change and start a new hobby.
Bemærk: It emphasizes taking proactive steps to initiate a change rather than passively experiencing change.
Switch things up
To switch things up means to change the usual way of doing things, to introduce novelty or variety.
Eksempel: Let's switch things up and try a different approach to solving this problem.
Bemærk: It suggests a deliberate departure from the norm to explore new options or strategies.
Change - Eksempler
The weather is starting to change.
We need to make some changes to the plan.
She decided to change her career path.
Changes grammatik
Change - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: change
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): changes, change
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): change
Verbum, datid (Verb, past tense): changed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): changing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): changes
Verbum, grundform (Verb, base form): change
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): change
Stavelser, Opdeling og Betoning
change indeholder 1 stavelser: change
Fonetisk transkription: ˈchānj
change , ˈchānj (Den røde stavelse er trykbetonet)
Change - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
change: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.