Betydningsordbog
Engelsk
Command
kəˈmænd
Meget Almindelig
~ 2200
~ 2200
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Command -
To give an authoritative order or instruction
Eksempel: The general commanded his troops to advance.
Brug: formalSammenhæng: military, official settings
Bemærk: Often used in contexts where there is a clear hierarchy or authority.
To have control over something or someone
Eksempel: She commands a high salary in her profession.
Brug: formalSammenhæng: professional environments
Bemærk: Used to indicate authority or influence.
To be in a position of power or authority
Eksempel: He commands respect from his colleagues.
Brug: formalSammenhæng: work, leadership roles
Bemærk: Implies admiration or recognition of authority.
A statement or order that must be obeyed
Eksempel: The teacher gave the class a command to be silent.
Brug: formalSammenhæng: education, formal instructions
Bemærk: Often used in educational or instructional settings.
To operate or control a device or system
Eksempel: She commands the latest technology with ease.
Brug: formalSammenhæng: technology, machinery
Bemærk: Commonly used in technical or mechanical contexts.
Synonymer for Command
order
To give a directive or instruction with authority.
Eksempel: The general issued an order to his troops to advance.
Bemærk: Similar to 'command,' but often used in a more formal or hierarchical context.
direct
To guide or instruct someone on what to do.
Eksempel: The manager directed the team on how to proceed with the project.
Bemærk: Suggests giving guidance or instructions, often in a clear and specific manner.
instruct
To teach or provide information on how to do something.
Eksempel: The teacher instructed the students to complete the assignment by the end of the week.
Bemærk: Implies giving detailed information or guidance on a task or process.
tell
To communicate a command or request to someone.
Eksempel: She told him to stop making noise during the lecture.
Bemærk: Less formal than 'command,' often used in everyday conversations.
dictate
To speak or read something aloud for someone else to write down.
Eksempel: The CEO dictated the new company policy to his assistants.
Bemærk: Has a more authoritative tone, often used in formal or business settings.
Commands udtryk og almindelige sætninger
In command
To be in control or have authority over a group of people or a situation.
Eksempel: The general is in command of the troops.
Bemærk: Focuses on having authority or control over others.
Command performance
A performance that is demanded or requested, typically of a high standard.
Eksempel: The singer gave a command performance at the charity event.
Bemærk: Refers to a requested or demanded performance, not just a general command.
Command attention
To attract and hold someone's attention through authority or forcefulness.
Eksempel: The speaker's powerful voice commanded everyone's attention.
Bemærk: Implies the ability to attract attention through authority or power.
Command respect
To earn or deserve respect through authority, skill, or achievements.
Eksempel: His years of experience in the field command respect from his colleagues.
Bemærk: Suggests earning respect through authority or accomplishments.
Command of the situation
To be in control and effectively manage a particular situation.
Eksempel: With her quick thinking, she took command of the situation and resolved the issue.
Bemærk: Refers to effectively managing a specific situation, not just having authority.
Command post
A central location where command and control functions are carried out.
Eksempel: The general set up his command post near the front lines.
Bemærk: Specifically refers to a central location for commanding and controlling operations.
Command economy
An economic system in which the government makes key decisions regarding production and distribution.
Eksempel: During the war, the country shifted to a command economy to prioritize military production.
Bemærk: Relates to an economic system where the government controls key economic decisions.
Commands dagligdags (slang) udtryk
Call the shots
To make the decisions and have control over a situation.
Eksempel: She's the one who calls the shots around here.
Bemærk: Implies an authoritative role in decision-making.
Boss around
To give orders in a domineering or forceful way.
Eksempel: Stop trying to boss me around!
Bemærk: Carries a negative connotation of being overly controlling.
Take the reins
To assume control or responsibility for something.
Eksempel: I'll take the reins on this project.
Bemærk: Suggests actively guiding or directing a situation.
Run the show
To be in charge or control of an operation or event.
Eksempel: He's the one who runs the show behind the scenes.
Bemærk: Emphasizes being the one managing all aspects of a situation.
Lead the charge
To take the initiative or be at the forefront of a movement or action.
Eksempel: She always leads the charge during protests.
Bemærk: Highlights taking a prominent position in initiating actions or movements.
Hold sway
To have influence or control over others.
Eksempel: His charisma holds sway over the audience.
Bemærk: Connotes a more subtle form of control through persuasion or charm.
Pull the strings
To secretly control or manipulate a situation or people.
Eksempel: Behind every decision, he's the one pulling the strings.
Bemærk: Emphasizes covert or behind-the-scenes influence.
Command - Eksempler
The soldier followed the command of his superior.
The teacher gave clear instructions for the assignment.
The coach shouted out a command to the players.
Commands grammatik
Command - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: command
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): commands, command
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): command
Verbum, datid (Verb, past tense): commanded
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): commanding
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): commands
Verbum, grundform (Verb, base form): command
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): command
Stavelser, Opdeling og Betoning
command indeholder 2 stavelser: com • mand
Fonetisk transkription: kə-ˈmand
com mand , kə ˈmand (Den røde stavelse er trykbetonet)
Command - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
command: ~ 2200 (Meget Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.