Betydningsordbog
Engelsk
Remain
rəˈmeɪn
Ekstremt Almindelig
300 - 400
300 - 400
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Remain -
To continue to exist or be left over after others have gone or been dealt with.
Eksempel: The cake remained untouched at the party.
Brug: formalSammenhæng: written or spoken communication
Bemærk: Often used to indicate something that is still present or in existence.
To stay in the same place or condition; to stay behind.
Eksempel: She remained at the office after everyone else had left.
Brug: formalSammenhæng: professional settings or formal writing
Bemærk: Commonly used in formal contexts to indicate staying in a specific location or situation.
To be left after the removal, loss, or destruction of all others.
Eksempel: Only a few houses remained after the tornado.
Brug: formalSammenhæng: written or spoken communication
Bemærk: Used to describe what is left or still present after a specific event or action.
To continue to be in the same state or condition.
Eksempel: Despite the challenges, she remained optimistic.
Brug: formalSammenhæng: professional settings or formal writing
Bemærk: Used to express perseverance or continuity in a particular state or attitude.
To be left as a trace or reminder of something.
Eksempel: The ruins of the ancient city remain a testament to its former glory.
Brug: formalSammenhæng: historical or academic discussions
Bemærk: Often used in a more abstract sense to refer to a lasting impact or legacy.
Synonymer for Remain
stay
To continue to be in a particular place or condition.
Eksempel: I will stay at home tonight.
Bemærk: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Eksempel: The smell of her perfume lingered in the room.
Bemærk: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.
endure
To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Eksempel: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Bemærk: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.
persist
To continue to exist or endure over a period of time.
Eksempel: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Bemærk: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.
Remains udtryk og almindelige sætninger
Remain unchanged
This phrase means to stay the same or not be altered.
Eksempel: The rules of the game remain unchanged.
Bemærk: It emphasizes the state of not changing.
Remain calm
To stay composed and not become agitated or panicked.
Eksempel: In times of crisis, it's important to remain calm.
Bemærk: It highlights the need for emotional stability.
Remain silent
To stay quiet or not speak.
Eksempel: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Bemærk: It emphasizes the act of not talking.
Remain seated
To stay in a sitting position or not get up.
Eksempel: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Bemærk: It specifies the position one should stay in.
Remain focused
To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Eksempel: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Bemærk: It stresses the need for concentration.
Remain hopeful
To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Eksempel: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Bemærk: It underlines the attitude of optimism.
Remain neutral
To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Eksempel: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Bemærk: It denotes a stance of impartiality.
Remain in touch
To stay connected or maintain communication with someone.
Eksempel: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Bemærk: It implies continuous communication.
Remain in place
To stay where you are and not move from that position.
Eksempel: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Bemærk: It stresses the need to stay stationary for safety.
Remains dagligdags (slang) udtryk
Stay put
To remain in one place without moving.
Eksempel: Just stay put while I go get the car keys.
Bemærk: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.
Hang around
To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Eksempel: I'll just hang around here until you finish shopping.
Bemærk: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.
Stick around
To stay in a location or situation for a period of time.
Eksempel: I'll stick around to help you clean up after the party.
Bemærk: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.
Hold on
To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Eksempel: Just hold on a minute, I'll be right back.
Bemærk: It often implies a temporary delay before continuing with an action.
Keep on
To continue with an activity, task, or behavior.
Eksempel: I'll just keep on working until I finish this project.
Bemærk: It suggests continuous or ongoing action without interruption.
Remain put
To stay in one place or position.
Eksempel: I'll remain put until the storm passes.
Bemærk: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.
Remain - Eksempler
The cake remained untouched on the table.
We will remain in the city for a few more days.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Remains grammatik
Remain - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: remain
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): remained
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): remaining
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): remains
Verbum, grundform (Verb, base form): remain
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): remain
Stavelser, Opdeling og Betoning
remain indeholder 2 stavelser: re • main
Fonetisk transkription: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Den røde stavelse er trykbetonet)
Remain - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
remain: 300 - 400 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.