Betydningsordbog
Engelsk
Way
weɪ
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Way -
Method or manner of doing something
Eksempel: She showed me the way to solve the math problem.
Brug: formalSammenhæng: academic or professional settings
Bemærk: Often used in instructional or educational contexts.
A route or direction
Eksempel: Can you show me the way to the nearest bus stop?
Brug: informalSammenhæng: everyday conversations
Bemærk: Commonly used when asking for directions.
Distance or extent
Eksempel: The store is a long way from here.
Brug: informalSammenhæng: casual conversations
Bemærk: Used to describe physical distance or length.
A particular aspect or point
Eksempel: Let's discuss this issue in a different way.
Brug: formalSammenhæng: professional discussions
Bemærk: Can be used to suggest an alternative perspective.
A characteristic or quality
Eksempel: She has a unique way of expressing herself.
Brug: formalSammenhæng: literary or artistic discussions
Bemærk: Often used in creative contexts to describe individual style.
Synonymer for Way
Method
Method refers to a particular way of doing something, often a systematic or organized approach.
Eksempel: She has developed a new method for teaching math.
Bemærk: Method implies a structured or planned approach to achieving a goal, whereas 'way' is a more general term for a manner or method of doing something.
Manner
Manner refers to the way in which something is done or happens.
Eksempel: He spoke in a polite manner during the meeting.
Bemærk: Manner focuses more on the style or behavior in which something is done, while 'way' is a broader term encompassing various aspects of doing something.
Approach
Approach refers to a way of dealing with a situation or achieving a goal.
Eksempel: We need to take a different approach to solving this problem.
Bemærk: Approach emphasizes the strategy or method used to tackle a task, while 'way' is a more general term for a means of doing something.
Fashion
Fashion means in a way that is typical or characteristic of a particular person or group.
Eksempel: She completed the project in a timely fashion.
Bemærk: Fashion can imply a particular style or manner of doing something, whereas 'way' is a more neutral term for a method or manner of doing something.
Ways udtryk og almindelige sætninger
By the way
Used to introduce or add something to a conversation as an aside.
Eksempel: By the way, have you seen John today?
Bemærk: The phrase 'by the way' is used to introduce a new topic or add additional information, rather than referring to a physical path or direction.
No way
Expresses disbelief or surprise.
Eksempel: No way! I can't believe you won the lottery.
Bemærk: This phrase is an exclamation used to convey astonishment or skepticism, not related to a physical route or direction.
In the way
Obstructing or blocking someone or something.
Eksempel: Sorry, I didn't mean to leave my bag in the way.
Bemærk: While 'way' refers to a path or route, 'in the way' signifies something blocking or hindering progress.
Out of the way
Moved or positioned so as not to obstruct or hinder.
Eksempel: Please move your bike out of the way so others can pass.
Bemærk: This phrase indicates that something has been placed or removed from a position where it could obstruct or cause inconvenience.
Lead the way
To go first and show others the route or direction.
Eksempel: When you're ready, please lead the way to the meeting room.
Bemærk: While 'way' typically refers to a path, 'lead the way' implies taking the lead in guiding others in a literal or metaphorical sense.
In a way
To some extent; somewhat.
Eksempel: In a way, his strictness made us better students.
Bemærk: This phrase is used to qualify a statement, indicating a partial or indirect connection, rather than a specific physical direction.
Make way
To clear a path for someone or something.
Eksempel: Make way for the ambulance coming through!
Bemærk: This phrase instructs others to create space or move aside for something to pass, rather than referring to a specific route or direction.
Ways dagligdags (slang) udtryk
On the way
This phrase means that someone is in the process of traveling to a specific location or event.
Eksempel: I'm on the way to the party already.
Bemærk: Unlike 'way' alone, 'on the way' specifically refers to the act of traveling towards a destination.
Outta the way
'Outta the way' is used to tell someone to move from a specific location or path.
Eksempel: Get outta the way! I need to pass through.
Bemærk: This slang term is more informal and direct than saying 'move out of the way.'
By the way-side
This expression means to abandon or leave behind something considered negative or unnecessary.
Eksempel: I had to leave my old habits by the way-side to improve my health.
Bemærk: 'By the way-side' indicates a deliberate decision to discard something, in contrast to just moving out of the way or passing by.
Show the way
'Show the way' is used to ask someone to guide or lead the path to a specific destination.
Eksempel: Could you show the way to the new restaurant downtown?
Bemærk: Unlike 'way' alone, 'show the way' involves the action of physically leading or guiding someone.
The way to go
This phrase means the recommended or correct course of action for achieving a particular goal.
Eksempel: Exercising regularly and eating well is the way to go for a healthy lifestyle.
Bemærk: While 'way' suggests a path or direction, 'the way to go' implies the best approach or method to reach a desired outcome.
No way out
'No way out' indicates a situation where there are no escape options or solutions available.
Eksempel: I'm stuck in this traffic jam; there's no way out!
Bemærk: The addition of 'out' emphasizes the lack of exit or resolution compared to just saying 'no way.'
Do it your way
'Do it your way' means to approach a task or situation according to one's own preferences or style.
Eksempel: You should decorate your room your way, not how others say it should be done.
Bemærk: While 'way' alone might signify a direction or method, 'your way' stresses personal choice and individuality in how something is done.
Way - Eksempler
I found a new way to solve the problem.
She showed me the way to the train station.
He always does things his own way.
Can you please show me the way to the nearest restroom?
Ways grammatik
Way - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: way
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): ways, way
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): way
Stavelser, Opdeling og Betoning
Way indeholder 1 stavelser: way
Fonetisk transkription: ˈwā
way , ˈwā (Den røde stavelse er trykbetonet)
Way - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Way: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.