Wörterbuch
Englisch - Bulgarisch

Deal

dil
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

сделка, съгласие, разделям, раздаване

Bedeutungen von Deal auf Bulgarisch

сделка

Beispiel:
They made a great deal on their new house.
Те направиха страхотна сделка за новата си къща.
The business deal was finalized last week.
Търговската сделка беше финализирана миналата седмица.
Verwendung: formalKontext: Used in business or negotiations.
Notiz: Refers to an agreement or transaction between parties.

съгласие

Beispiel:
Do we have a deal on the price?
Имаме ли съгласие относно цената?
Let’s make a deal to help each other.
Нека сключим съгласие да си помагаме.
Verwendung: informalKontext: Used in everyday conversations or informal negotiations.
Notiz: Often implies a mutual agreement or compromise.

разделям

Beispiel:
I can deal with this situation.
Мога да се справя с тази ситуация.
She knows how to deal with difficult customers.
Тя знае как да се справя с трудни клиенти.
Verwendung: informalKontext: Used in contexts where someone is managing or handling a situation.
Notiz: Can refer to coping or managing challenges.

раздаване

Beispiel:
He dealt the cards at the poker table.
Той раздаде картите на покер масата.
She deals with her friends every Friday night.
Тя раздава на приятелите си всеки петък вечер.
Verwendung: formalKontext: Used in card games or distributing something.
Notiz: Refers to the action of distributing cards or items.

Synonyme von Deal

Agreement

An agreement refers to a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Beispiel: They reached an agreement on the terms of the contract.
Notiz: While a deal often involves an exchange or transaction, an agreement focuses more on reaching a common understanding or consensus.

Transaction

A transaction refers to a business deal or exchange of goods, services, or money.
Beispiel: The company finalized the transaction to acquire the new property.
Notiz: Transaction is more specific to business exchanges, whereas deal can have a broader application.

Arrangement

An arrangement is a plan or agreement made between parties for a specific purpose.
Beispiel: They made an arrangement to meet at the café next week.
Notiz: Arrangement implies a planned agreement or understanding, whereas deal can be more spontaneous or formal.

Pact

A pact is a formal agreement or treaty between parties, often involving promises or commitments.
Beispiel: The two countries signed a pact to increase trade relations.
Notiz: Pact typically implies a formal or official agreement, while deal can be more informal or flexible.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Deal

deal with

To handle or manage a situation, person, or problem.
Beispiel: I have to deal with a difficult client today.
Notiz: Expands the meaning of 'deal' to include managing or addressing something.

big deal

Something that is not important or significant.
Beispiel: So what if I made a mistake? It's not a big deal.
Notiz: Emphasizes the lack of importance compared to the standard meaning of 'deal.'

make a deal

To reach an agreement or arrangement with someone.
Beispiel: The two companies made a deal to collaborate on the project.
Notiz: Involves reaching an agreement or compromise, extending beyond the basic meaning of 'deal.'

raw deal

An unfair or unfavorable situation or treatment.
Beispiel: She felt like she got a raw deal in the settlement.
Notiz: Describes a specifically negative or unjust type of 'deal.'

deal breaker

Something that prevents an agreement or arrangement from being made.
Beispiel: His refusal to compromise on that issue was a deal breaker for the negotiation.
Notiz: Highlights a particular issue or condition that can completely halt an agreement, going beyond the basic sense of 'deal.'

done deal

Something that is completed or finalized, especially an agreement.
Beispiel: The contract is signed, it's a done deal.
Notiz: Indicates the completion or finality of a situation, beyond the initial meaning of 'deal.'

sweetheart deal

An especially favorable or advantageous agreement.
Beispiel: The exclusive partnership seemed like a sweetheart deal for both parties.
Notiz: Refers to an exceptionally good or beneficial type of 'deal.'

Deals alltägliche (Slang-)Ausdrücke

dealio

A slang term used to ask about or discuss something.
Beispiel: Hey, what's the dealio with that new project?
Notiz: Slang term derived from 'deal', used informally and casually.

big dealio

An exaggerated form of 'dealio' to emphasize the importance or significance of something.
Beispiel: So, what's the big dealio about this restaurant everyone's talking about?
Notiz: Intensified version of 'dealio' with added emphasis.

deal-breaker

A specific factor or condition that causes an agreement or relationship to fail.
Beispiel: His refusal to compromise on the budget was a deal-breaker for the team.
Notiz: Derived from 'deal', specifically refers to a factor that leads to the termination of an agreement.

deal with it

Accepting and coping with a situation regardless of one's feelings.
Beispiel: I don't like the new policy, but I guess I'll have to deal with it.
Notiz: While containing 'deal', the phrase focuses on accepting and managing a situation rather than negotiating or making an agreement.

done-deal

An agreement or decision that is final and binding.
Beispiel: Once she signs the contract, it's a done deal.
Notiz: Derived from 'deal', signifies a completed agreement or decision.

no biggie

Indicating that something is not a problem or is of little significance.
Beispiel: You forgot to bring the materials? No biggie, we can manage without them.
Notiz: While not directly related to 'deal', it is a casual way of downplaying an issue or concern.

wheel and deal

Engaging in complex negotiations or transactions to achieve favorable outcomes.
Beispiel: He's always wheeling and dealing to get the best prices for his products.
Notiz: The phrase refers to a more strategic and possibly scheming approach to making deals, involving skillful negotiation and maneuvering.

Deal - Beispiele

Deal or no deal?
Сделка или няма сделка?
They made a deal to split the profits.
Те направиха сделка да разделят печалбите.
The company offered a great deal on their new product.
Компанията предложи страхотна сделка за новия си продукт.

Grammatik von Deal

Deal - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: deal
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): deals
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): deal
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): dealt
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): dealt
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): dealing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): deals
Verb, Grundform (Verb, base form): deal
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): deal
Silben, Trennung und Betonung
deal enthält 1 Silben: deal
Phonetische Transkription: ˈdēl
deal , ˈdēl (Die rote Silbe ist betont)

Deal - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
deal: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.