Wörterbuch
Englisch - Bulgarisch

Form

fɔrm
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

форма, формуляр, форма (категория), образ, състав

Bedeutungen von Form auf Bulgarisch

форма

Beispiel:
The sculpture has a unique form.
Скулптурата има уникална форма.
She has a slim form.
Тя има слаба форма.
Verwendung: formalKontext: Used in art, design, and physical descriptions.
Notiz: Refers to the shape or configuration of an object or person.

формуляр

Beispiel:
Please fill out this form.
Моля, попълнете този формуляр.
I submitted the application form yesterday.
Подадох формуляра за кандидатстване вчера.
Verwendung: formalKontext: Used in administrative, legal, or official contexts.
Notiz: Refers to a document with spaces for information.

форма (категория)

Beispiel:
The team is in good form this season.
Отборът е в добра форма този сезон.
Her performance was not in top form.
Нейното представяне не беше в най-добра форма.
Verwendung: informalKontext: Used in sports or performance contexts.
Notiz: Indicates the current state of someone’s ability or condition.

образ

Beispiel:
He took the form of a bird.
Той прие образа на птица.
The form of the story is intriguing.
Образът на историята е интригуващ.
Verwendung: formalKontext: Used in literary and philosophical discussions.
Notiz: Refers to the representation or embodiment of something.

състав

Beispiel:
The form of the committee includes various experts.
Съставът на комисията включва различни експерти.
The form of the group changed over time.
Съставът на групата се промени с течение на времето.
Verwendung: formalKontext: Used in organizational contexts.
Notiz: Refers to the composition or structure of a group or organization.

Synonyme von Form

shape

Shape refers to the outline or external form of something. It can be used interchangeably with form in many contexts.
Beispiel: She molded the clay into a heart shape.
Notiz:

structure

Structure pertains to the way in which parts are arranged or put together within a whole. It is often used in a more organized or systematic context compared to form.
Beispiel: The essay follows a clear structure with an introduction, body, and conclusion.
Notiz: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements, while form can refer to the overall shape or appearance.

format

Format refers to the arrangement or layout of something, especially in a standardized way. It is commonly used in relation to documents, files, or presentations.
Beispiel: Please submit your report in PDF format.
Notiz: Format is more specific and often implies a predetermined arrangement, whereas form can have a broader meaning related to shape or structure.

configuration

Configuration refers to the arrangement or setup of parts or components to form a whole. It is often used in technical or complex systems.
Beispiel: The configuration of the new software allows for greater customization.
Notiz: Configuration emphasizes the specific arrangement or setup of elements, while form can be more general in describing the overall shape or structure.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Form

In good form

This phrase refers to someone being in good physical or mental condition, performing well or feeling healthy.
Beispiel: After a few weeks of training, the athlete is back in good form and ready for the competition.
Notiz: It extends the meaning of 'form' beyond its literal sense of physical shape or appearance.

Formalities

These are the official or established procedures that need to be followed in a particular situation.
Beispiel: Let's get through the formalities before we start the meeting.
Notiz: It refers to the official procedures or requirements rather than the physical shape or structure of something.

Form an opinion

To develop or create a belief or judgment about something based on the available information.
Beispiel: I need more information before I can form an opinion on this matter.
Notiz: It involves the mental process of creating a belief rather than the physical shaping of something.

Take the form of

To appear or manifest as a particular thing or shape.
Beispiel: The artist's emotions take the form of vibrant colors in her paintings.
Notiz: It describes the manifestation or appearance of something rather than the physical structure itself.

Formal education

Structured and organized education provided in schools, colleges, or universities.
Beispiel: Many job positions require a formal education, such as a college degree.
Notiz: It refers to education provided in an organized setting rather than the physical shape or appearance of education.

In the form of

Presented or appearing as a particular thing or shape.
Beispiel: The gift came in the form of a beautifully wrapped package.
Notiz: It emphasizes the presentation or appearance of something rather than the physical structure itself.

Form an alliance

To establish a formal agreement or partnership, especially for a common purpose.
Beispiel: The two countries decided to form an alliance for mutual protection.
Notiz: It involves establishing a formal agreement or partnership rather than physically shaping something.

Forms alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Fill in the blanks

This phrase means to provide the missing information or complete something that is incomplete.
Beispiel: Let me know the details, and I'll fill in the blanks for you.
Notiz: The slang term 'fill in the blanks' is a more casual and colloquial way to refer to providing missing information, compared to the more formal usage of 'form' in a context like 'form a complete picture.'

Get into shape

To get into shape means to improve one's physical fitness or appearance.
Beispiel: I've been hitting the gym to get into shape for summer.
Notiz: While 'form' can refer to the shape or structure of something in a general sense, 'get into shape' specifically conveys the idea of working on one's physical fitness.

Out of shape

Being out of shape means to be physically unfit or not in a good physical condition.
Beispiel: After months of inactivity, I'm completely out of shape.
Notiz: In contrast to the term 'form,' which can refer to the structure or organization of something, 'out of shape' focuses on one's physical fitness level.

Get into the swing of things

To get into the swing of things means to become accustomed to a new situation or routine.
Beispiel: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Notiz: While 'form' can imply creating or shaping something, 'get into the swing of things' emphasizes the process of adapting or adjusting to a new environment.

In top form

Being in top form means performing at one's best or peak level.
Beispiel: Despite the injury, she managed to perform in top form at the competition.
Notiz: The slang term 'in top form' specifically highlights exceptional performance or condition, whereas 'form' on its own may not carry the same connotation of peak performance.

Form - Beispiele

The artist created a beautiful form out of clay.
Артистът създаде красива форма от глина.
The gymnast's body was in perfect form during the competition.
Тялото на гимнастичката беше в перфектна форма по време на състезанието.
Please fill out this form with your personal information.
Моля, попълнете тази форма с личната си информация.

Grammatik von Form

Form - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: form
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): forms, form
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): form
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): formed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): forming
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): forms
Verb, Grundform (Verb, base form): form
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): form
Silben, Trennung und Betonung
form enthält 1 Silben: form
Phonetische Transkription: ˈfȯrm
form , ˈfȯrm (Die rote Silbe ist betont)

Form - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
form: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.