Wörterbuch
Englisch - Bulgarisch
Performance
pərˈfɔrməns
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
представление, изпълнение, производителност, показателен резултат
Bedeutungen von Performance auf Bulgarisch
представление
Beispiel:
The theater performance was captivating.
Театралното представление беше завладяващо.
She delivered a stunning performance at the concert.
Тя представи зашеметяващо изпълнение на концерта.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in the context of arts, theater, music, or any live performance.
Notiz: This meaning relates to artistic or cultural events where actors, musicians, or dancers perform for an audience.
изпълнение
Beispiel:
The execution of the project was flawless.
Изпълнението на проекта беше безупречно.
His performance in the exam was outstanding.
Неговото изпълнение на изпита беше изключително.
Verwendung: formalKontext: Often used in business, education, or technical contexts to refer to the execution of tasks or responsibilities.
Notiz: This meaning is broader and can refer to how well something is done in various scenarios, not just in the arts.
производителност
Beispiel:
The software's performance improved after the update.
Производителността на софтуера се подобри след ъпдейта.
We need to measure the performance of our employees.
Трябва да измерим производителността на нашите служители.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in business, technology, and engineering to discuss efficiency or effectiveness.
Notiz: This meaning focuses on the efficiency or output of a system, machine, or individual, often related to metrics and analysis.
показателен резултат
Beispiel:
The performance indicators showed growth this quarter.
Показателните резултати показаха растеж този триместър.
We need to review our performance metrics regularly.
Трябва да преглеждаме показателите си за представяне редовно.
Verwendung: formalKontext: Used in business and management to refer to specific measures of success or productivity.
Notiz: This meaning is often associated with quantitative measurements used to assess the effectiveness of actions or strategies.
Synonyme von Performance
presentation
A presentation refers to a formal speech or demonstration given to an audience.
Beispiel: She gave an impressive presentation at the conference.
Notiz: While a performance can involve various forms of artistic expression, a presentation typically focuses on conveying information or ideas.
showing
Showing refers to the act of demonstrating or displaying one's skills or abilities.
Beispiel: His showing in the competition was outstanding.
Notiz: Showing is more often used in contexts where skills or abilities are being showcased rather than in artistic or entertainment settings.
execution
Execution refers to the act of performing or carrying out a task or action.
Beispiel: The execution of the dance routine was flawless.
Notiz: Execution emphasizes the precision and skill with which a task is performed, often in a technical or professional context.
production
A production refers to a performance or presentation of a play, movie, or other artistic work.
Beispiel: The theater company put on a stunning production of the play.
Notiz: Production specifically refers to the staging or presentation of a creative work, such as a play or film.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Performance
Hit the stage
To start a performance, especially in a dramatic or impressive way.
Beispiel: The band will hit the stage in a few minutes.
Notiz: The phrase 'hit the stage' specifically refers to beginning a performance on a stage, emphasizing the action of starting rather than the overall performance itself.
Steal the show
To attract the most attention and praise during a performance, often outshining others.
Beispiel: The lead actor really stole the show with her performance.
Notiz: While 'performance' can refer to any act or presentation, 'steal the show' focuses on standing out and being the highlight of the performance.
Give it your all
To put forth maximum effort and energy in a performance.
Beispiel: She gave it her all during the dance competition.
Notiz: This phrase emphasizes the idea of putting in one's utmost effort and dedication, going beyond just the act of performing.
Knock it out of the park
To exceed expectations and perform exceptionally well.
Beispiel: The pianist really knocked it out of the park with her recital.
Notiz: While 'performance' can refer to any type of presentation, 'knock it out of the park' specifically highlights surpassing expectations and achieving outstanding results.
On point
To be exceptionally precise, accurate, or well-executed in a performance.
Beispiel: The comedian's timing was on point throughout the show.
Notiz: This phrase focuses on the precision and accuracy of a performance, highlighting flawless execution rather than the overall act of performing.
In the spotlight
To be the center of attention or focus during a performance.
Beispiel: The lead singer thrived in the spotlight during the concert.
Notiz: While 'performance' can refer to the act of presenting, 'in the spotlight' specifically emphasizes being the main focus or center of attention.
Standing ovation
An enthusiastic display of approval and appreciation shown by an audience through standing and applauding at the end of a performance.
Beispiel: The play received a standing ovation from the audience.
Notiz: This phrase describes a specific reaction from the audience to a performance, indicating high praise and admiration beyond just acknowledging the act of performing.
Performances alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Nailed it
To perform exceptionally well or flawlessly.
Beispiel: She totally nailed her performance at the concert last night.
Notiz: The slang term 'nailed it' emphasizes achieving a high level of success or accuracy in a performance, as if hitting a nail on the head perfectly.
Crushed it
To do exceedingly well or excel in a performance.
Beispiel: The band absolutely crushed their performance at the music festival.
Notiz: The slang term 'crushed it' conveys a sense of dominating or excelling in a performance, often surpassing expectations.
Killed it
To perform exceptionally or impressively.
Beispiel: Wow, you really killed it in your audition!
Notiz: The slang term 'killed it' suggests performing so well that it figuratively 'kills' or amazes the audience.
Rocked it
To perform with great skill, energy, or enthusiasm.
Beispiel: The dance crew totally rocked their performance at the competition.
Notiz: The slang term 'rocked it' indicates performing with style, flair, or an impressive level of accomplishment.
Ace it
To perform exceptionally well or flawlessly.
Beispiel: He aced his performance in the drama production.
Notiz: The slang term 'ace it' suggests achieving a high level of success or excellence, similar to receiving a top grade (an 'A' or 'ace') in a test.
Nailed the gig
To succeed or excel in a performance or event.
Beispiel: The comedian absolutely nailed the gig with her hilarious jokes.
Notiz: The slang expression 'nailed the gig' combines 'nailed it' and 'gig' to emphasize excelling in a specific event or performance opportunity.
Slayed it
To perform exceptionally well or impressively, often exceeding expectations.
Beispiel: The lead singer totally slayed the performance with her powerful vocals.
Notiz: The slang term 'slayed it' evokes a sense of triumph or overwhelming success in a performance, as if conquering or dominating the stage.
Performance - Beispiele
My performance at the concert was amazing.
Моето представление на концерта беше невероятно.
The dancers gave a stunning performance.
Танцьорите дадоха зашеметяващо представление.
The magician's performance left the audience in awe.
Представлението на магьосника остави публиката в страхопочитание.
Grammatik von Performance
Performance - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: performance
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): performances, performance
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): performance
Silben, Trennung und Betonung
performance enthält 3 Silben: per • for • mance
Phonetische Transkription: pər-ˈfȯr-mən(t)s
per for mance , pər ˈfȯr mən(t)s (Die rote Silbe ist betont)
Performance - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
performance: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.