Wörterbuch
Englisch - Bulgarisch

Thus

ðəs
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Така, Следователно, По този начин, Така че

Bedeutungen von Thus auf Bulgarisch

Така

Beispiel:
He was late, thus he missed the beginning of the meeting.
Той закъсня, така пропусна началото на срещата.
The weather was terrible; thus, we decided to stay indoors.
Времето беше ужасно; така решихме да останем вътре.
Verwendung: FormalKontext: Used to indicate a conclusion or result based on previous information.
Notiz: Commonly used in formal writing and speeches. It connects ideas logically.

Следователно

Beispiel:
She studied hard for the exam; thus, she passed with flying colors.
Тя учи здраво за изпита; следователно, тя го премина с отличен успех.
The project was well-planned; thus, it was completed on time.
Проектът беше добре планиран; следователно, той беше завършен навреме.
Verwendung: FormalKontext: Used in reasoning and logical arguments.
Notiz: Often used in academic and formal contexts to draw conclusions.

По този начин

Beispiel:
He explained the process; thus, everyone understood it better.
Той обясни процеса; по този начин, всеки го разбра по-добре.
She saved money; thus, she could afford a new car.
Тя спести пари; по този начин, тя можеше да си позволи нова кола.
Verwendung: FormalKontext: Used to describe methods or ways of doing something.
Notiz: This meaning emphasizes the method or manner of achieving something.

Така че

Beispiel:
I forgot my umbrella, thus I got wet in the rain.
Забравих си чадъра, така че се намокрих под дъжда.
The instructions were unclear; thus, we made mistakes.
Инструкциите бяха неясни; така че направихме грешки.
Verwendung: InformalKontext: Used in everyday conversation to indicate a consequence.
Notiz: This is more colloquial and can be used in casual discussions.

Synonyme von Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Beispiel: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Notiz: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Beispiel: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Notiz: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Beispiel: He missed the train; consequently, he was late for work.
Notiz: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Beispiel: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Notiz: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Thus

Thus far

Means up to this point or until now.
Beispiel: We have completed half of the project thus far.
Notiz: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Beispiel: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Notiz: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Beispiel: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Notiz: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Beispiel: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Notiz: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Beispiel: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Notiz: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Beispiel: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Notiz: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Beispiel: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Notiz: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Thuss alltägliche (Slang-)Ausdrücke

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Beispiel: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Notiz: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Beispiel: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Notiz: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Beispiele

Thus, we can conclude that the project was a success.
Така можем да заключим, че проектът беше успешен.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Тя не учи за изпита, така че не успя.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.
Той нямаше достатъчно пари, така че не можа да купи колата.

Grammatik von Thus

Thus - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: thus
Konjugationen
Adverb (Adverb): thus
Silben, Trennung und Betonung
Thus enthält 1 Silben: thus
Phonetische Transkription: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (Die rote Silbe ist betont)

Thus - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Thus: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.