Wörterbuch
Englisch - Tschechisch
Bore
bɔr
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
nudit, nudit se, vrtat, vykopávat
Bedeutungen von Bore auf Tschechisch
nudit
Beispiel:
The lecture really bored me.
Přednáška mě opravdu nudila.
I find this movie boring.
Tento film mi přijde nudný.
Verwendung: informalKontext: Used when someone finds something uninteresting or dull.
Notiz: The verb 'nudit' is commonly used in everyday conversations to describe lack of interest.
nudit se
Beispiel:
I am so bored at home.
Doma se tak nudím.
They always get bored during long meetings.
Na dlouhých schůzkách se vždy nudí.
Verwendung: informalKontext: Refers to the state of being bored.
Notiz: 'Nudit se' is a reflexive verb, meaning the subject is experiencing boredom themselves.
vrtat
Beispiel:
He used a drill to bore a hole in the wall.
Použil vrtačku, aby vyvrtal díru do zdi.
You need to bore a hole for the screw.
Musíš vyvrtat díru pro šroub.
Verwendung: formalKontext: Used in construction or crafting contexts.
Notiz: The verb 'vrtat' is used when referring to drilling or making a hole in a material.
vykopávat
Beispiel:
They bored into the earth to find fossils.
Vykopávali do země, aby našli fosilie.
Archaeologists often bore into ancient sites.
Archeologové často vykopávají na starobylých místech.
Verwendung: formalKontext: Used in the context of excavation or digging.
Notiz: 'Vykopávat' emphasizes the action of digging or excavating in various contexts.
Synonyme von Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Beispiel: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Notiz: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Beispiel: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Notiz: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Beispiel: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Notiz: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Beispiel: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Notiz: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Beispiel: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Notiz: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Beispiel: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Notiz: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Beispiel: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Notiz: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Beispiel: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Notiz: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Beispiel: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Notiz: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Beispiel: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Notiz: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Beispiel: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Notiz: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Bores alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Beispiel: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Notiz: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Beispiel: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Notiz: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Beispiel: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Notiz: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Beispiel: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Notiz: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Beispiel: The party was so lame; there was nothing to do.
Notiz: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Beispiel: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Notiz: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Beispiel: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Notiz: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Beispiele
I'm so bored, I don't know what to do.
Jsem tak znuděný, nevím, co dělat.
The drill bore a hole in the wall.
Vrták vyvrtal díru do zdi.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Přednáška byla tak nudná, že jsem usnul.
Grammatik von Bore
Bore - Eigenname (Proper noun) / Eigenname, Singular (Proper noun, singular)
Lemma: bore
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): bores
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): bore
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): bored
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): boring
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): bores
Verb, Grundform (Verb, base form): bore
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): bore
Silben, Trennung und Betonung
bore enthält 1 Silben: bore
Phonetische Transkription: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (Die rote Silbe ist betont)
Bore - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
bore: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.