Wörterbuch
Englisch - Tschechisch

Forward

ˈfɔrwərd
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

dopředu, vpřed, přední, předsunutý, poslat dopředu, odvážný

Bedeutungen von Forward auf Tschechisch

dopředu

Beispiel:
Please move forward in the line.
Prosím, postupte dopředu v řadě.
He stepped forward to speak.
Krokl dopředu, aby promluvil.
Verwendung: informalKontext: Physical movement or position
Notiz: Used when describing movement toward a direction or advancing in a line.

vpřed

Beispiel:
We need to look forward, not backward.
Musíme se dívat vpřed, ne zpět.
She is always looking forward to the future.
Vždy se těší do budoucnosti.
Verwendung: informalKontext: Planning or attitude towards the future
Notiz: Commonly used in discussions about future plans or optimism.

přední

Beispiel:
He is in a forward position.
Je v přední pozici.
The forward section of the building is brand new.
Přední část budovy je zcela nová.
Verwendung: formalKontext: Describing locations or parts of objects
Notiz: Often used in architectural or organizational contexts.

předsunutý

Beispiel:
We need a forward strategy for our business.
Potřebujeme předsunutou strategii pro naše podnikání.
The forward plan includes several new initiatives.
Předsunutý plán zahrnuje několik nových iniciativ.
Verwendung: formalKontext: Strategic planning
Notiz: Refers to a proactive approach in business or project planning.

poslat dopředu

Beispiel:
Please forward the email to me.
Prosím, pošli mi ten e-mail dopředu.
Can you forward this message to the team?
Můžeš poslat tuto zprávu dopředu týmu?
Verwendung: informalKontext: Communication, especially digital
Notiz: Commonly used in the context of sending messages or information to someone else.

odvážný

Beispiel:
He made a forward comment that surprised everyone.
Udělal odvážný komentář, který všechny překvapil.
Her forward attitude can be quite off-putting.
Její odvážný přístup může být dost odrazující.
Verwendung: informalKontext: Describing behavior or attitude
Notiz: Used to describe someone being bold or direct, sometimes in a negative sense.

Synonyme von Forward

ahead

This synonym indicates moving in a forward direction or progressing.
Beispiel: Let's move ahead with our plans.
Notiz: Similar to 'forward' but specifically implies moving in a direction ahead of the current position.

onward

This synonym suggests continuing in a forward direction, often with determination.
Beispiel: We must march onward despite the challenges.
Notiz: Similar to 'forward' but emphasizes continuous movement in the same direction.

forth

This synonym means moving forward or outward, often in a purposeful manner.
Beispiel: She stepped forth to accept the award.
Notiz: More formal or literary than 'forward', and implies a deliberate or intentional movement.

progress

This synonym refers to moving forward or advancing, especially in terms of development or improvement.
Beispiel: We need to make progress in our project.
Notiz: While 'forward' can simply indicate a direction, 'progress' specifically implies advancement or development.

onward and upward

This phrase means to continue progressing or advancing, often with a positive outlook.
Beispiel: Let's keep moving onward and upward in our careers.
Notiz: A more optimistic and motivational expression compared to the straightforward 'forward'.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Forward

Move forward

To make progress or continue in a positive direction.
Beispiel: After the setback, it's important to move forward and focus on the future.
Notiz: The addition of 'move' emphasizes taking action and progressing.

Look forward to

To anticipate or feel excited about something that will happen in the future.
Beispiel: I'm looking forward to the weekend so I can relax.
Notiz: The phrase conveys anticipation or excitement for something upcoming.

Forward-thinking

Having innovative or progressive ideas about the future.
Beispiel: Our company values forward-thinking individuals who can anticipate market trends.
Notiz: It describes a proactive and innovative mindset towards the future.

Put forward

To suggest or propose an idea or plan for consideration.
Beispiel: She put forward a proposal to improve efficiency in the department.
Notiz: It indicates presenting an idea for discussion or decision-making.

Forward slash (/)

The diagonal slash (/) used in computing to separate elements in a path or URL.
Beispiel: Please enter your username, followed by a forward slash, and then your password.
Notiz: In this context, 'forward' refers to the directionality of the slash.

Forwarded email

An email that has been sent on to another recipient by the original recipient.
Beispiel: I received a forwarded email from a colleague about the upcoming meeting.
Notiz: It denotes the action of sending an email to someone else after receiving it.

Forward march

A military command to start marching or moving forward.
Beispiel: At the command 'forward march,' the soldiers began to move in unison.
Notiz: It specifically refers to the military command to initiate forward movement.

Forwards alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Straightforward

Direct and honest in communication or behavior.
Beispiel: Just be straightforward with me. Tell me what you think.
Notiz: While 'forward' can simply mean moving ahead, 'straightforward' specifically refers to being candid or frank.

Forwarding Address

A new address where mail should be sent.
Beispiel: Make sure to give the post office your forwarding address when you move.
Notiz: It refers to a specific address for future mail, unlike 'forward' which is more general.

Forwarded

To send something like a message, email, or document to another person.
Beispiel: I forwarded you that funny video I received.
Notiz: It denotes the action of sending something to someone else, distinct from simply moving ahead.

Look-ahead

To consider or prepare for the future.
Beispiel: We need to look-ahead and plan for the next quarter.
Notiz: While 'forward' can denote a physical direction, 'look-ahead' is more about planning and anticipation.

Forwarded Motion

A sudden or accelerated movement in the direction of progress.
Beispiel: The car jolted forward in a burst of forwarded motion.
Notiz: Refers to a continuous movement in a specific direction, emphasizing the progress aspect compared to just advancing forward.

Fast-forward

To move quickly through time or skip to a particular point.
Beispiel: Let's fast-forward to the part where they reveal the surprise.
Notiz: It refers to rapidly advancing in time or skipping ahead, which is different from the general concept of moving forward.

Forward-slash

The symbol '/' used in computer terms to separate items or elements.
Beispiel: The website URL is 'username forward-slash products'.
Notiz: While 'forward' usually relates to direction, 'forward-slash' is a term specific to computer usage for the symbol '/' which separates elements.

Forward - Beispiele

Forward!
Vpřed!
The team is moving forward with the project.
Tým pokračuje vpřed s projektem.
She made a great forward leap in her career.
Udělal(a) velký skok vpřed ve své kariéře.

Grammatik von Forward

Forward - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: forward
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): forward
Adverb (Adverb): forward
Substantiv, Plural (Noun, plural): forwards
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): forward
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): forwarded
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): forwarding
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): forwards
Verb, Grundform (Verb, base form): forward
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): forward
Silben, Trennung und Betonung
forward enthält 2 Silben: for • ward
Phonetische Transkription: ˈfȯr-wərd
for ward , ˈfȯr wərd (Die rote Silbe ist betont)

Forward - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
forward: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.