Wörterbuch
Englisch - Tschechisch
Him
hɪm
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
On, Něj, Toho
Bedeutungen von Him auf Tschechisch
On
Beispiel:
I saw him at the park.
Viděl jsem ho v parku.
Can you give him a call?
Můžeš mu zavolat?
Verwendung: InformalKontext: Used in everyday conversations to refer to a male person.
Notiz: This is the most common translation of 'him' in Czech. It is used as an object pronoun.
Něj
Beispiel:
I am thinking about him.
Myslím na něj.
She talked to him yesterday.
Ona s ním včera mluvila.
Verwendung: InformalKontext: Used when emphasizing the action or thought directed towards a male person.
Notiz: This form is often used with prepositions, and it can indicate more specific contexts.
Toho
Beispiel:
I don't know him well.
Dobře ho neznám.
I like him as a friend.
Mám ho rád jako přítele.
Verwendung: InformalKontext: Used in general statements about a male person.
Notiz: This form can add emphasis or specificity in certain contexts.
Synonyme von Him
He
The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Beispiel: He is coming to the party tonight.
Notiz: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.
That guy
The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Beispiel: That guy over there is the one I was talking about.
Notiz: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.
The man
The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Beispiel: The man in the suit is the CEO of the company.
Notiz: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Him
Give him a hand
To help or applaud someone.
Beispiel: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Notiz: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.
Leave him in the dust
To defeat someone easily or to move much faster than them.
Beispiel: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Notiz: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.
Behind him
To be finished with a difficult or troubling situation.
Beispiel: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Notiz: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.
Count him out
To underestimate someone's abilities or chances of success.
Beispiel: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Notiz: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.
Talk him into
To persuade or convince someone to do something.
Beispiel: I finally talked him into joining us for the trip.
Notiz: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.
Get on with him
To have a good relationship or rapport with someone.
Beispiel: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Notiz: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.
Not look at him
To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Beispiel: I can't even look at him after what he did.
Notiz: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.
Hims alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Beispiel: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Notiz: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.
Himster
A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Beispiel: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Notiz: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.
Him-larious
Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Beispiel: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Notiz: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.
Him - Beispiele
He gave the book to him
Dal mu tu knihu.
I saw him at the park.
Viděl jsem ho v parku.
I gave him a present.
Dal jsem mu dárek.
She loves him very much.
Ona ho má velmi ráda.
Grammatik von Him
Him - Pronomen (Pronoun) / Personalpronomen (Personal pronoun)
Lemma: he
Konjugationen
Silben, Trennung und Betonung
Him enthält 1 Silben: him
Phonetische Transkription: im
him , im (Die rote Silbe ist betont)
Him - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Him: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.