Wörterbuch
Englisch - Tschechisch
Risk
rɪsk
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
riziko, ohrožení, nebezpečí, riskovat
Bedeutungen von Risk auf Tschechisch
riziko
Beispiel:
Investing in stocks carries a high risk.
Investice do akcií nese vysoké riziko.
There is a risk of rain tomorrow.
Existuje riziko deště zítra.
Verwendung: formalKontext: Used in discussions about finance, health, weather, and other areas where uncertainty is involved.
Notiz: The word 'riziko' is often used in professional and academic contexts, especially in finance and insurance.
ohrožení
Beispiel:
The project is at risk of failure.
Projekt je v ohrožení neúspěchu.
They are at risk of losing their jobs.
Jsou v ohrožení ztráty zaměstnání.
Verwendung: formalKontext: Used when discussing threats or dangers to something or someone.
Notiz: 'Ohrožení' emphasizes a more serious or immediate threat compared to 'riziko'.
nebezpečí
Beispiel:
There is a danger of fire in this area.
V této oblasti hrozí nebezpečí požáru.
They face a serious danger while climbing.
Při lezení čelí vážnému nebezpečí.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to highlight physical dangers or hazards in various situations.
Notiz: 'Nebezpečí' is often used in more urgent contexts, such as safety warnings.
riskovat
Beispiel:
You should not risk your health for work.
Neměl bys riskovat své zdraví kvůli práci.
He decided to risk everything on a new business.
Rozhodl se riskovat všechno na nový podnik.
Verwendung: informalKontext: Used when discussing taking chances or making bold decisions.
Notiz: 'Riskovat' is a verb form meaning 'to risk', and is commonly used in everyday conversation.
Synonyme von Risk
danger
Danger refers to the possibility of harm, injury, or adverse consequences.
Beispiel: There is a danger of falling rocks in this area.
Notiz: Risk often implies a calculated chance of harm or loss, while danger emphasizes the potential harm itself.
hazard
A hazard is something that can cause harm or be dangerous.
Beispiel: Working with chemicals poses a hazard to your health.
Notiz: Hazard is more specific, often referring to a particular source of danger or risk.
peril
Peril signifies exposure to imminent danger or serious risk.
Beispiel: The ship was in peril as it sailed through the storm.
Notiz: Peril conveys a sense of imminent or grave danger, while risk can be more general.
threat
A threat is a potential source of harm or danger.
Beispiel: The company faces a threat of bankruptcy if sales don't improve.
Notiz: Threat often implies a sense of harm or danger that is impending or looming.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Risk
Play it safe
To be cautious and avoid taking unnecessary risks.
Beispiel: I'm not going to invest all my money in one stock; I'd rather play it safe.
Notiz: While 'risk' involves uncertainty or the possibility of a negative outcome, 'play it safe' emphasizes avoiding risks altogether.
Take a chance
To take a risk by doing something that may have a positive outcome.
Beispiel: I'm going to take a chance and apply for that job even though I'm not sure I meet all the requirements.
Notiz: Unlike 'risk', 'take a chance' often implies a willingness to embrace uncertainty for a potentially rewarding result.
High stakes
Refers to a situation involving a high level of risk or potential loss.
Beispiel: The negotiations are high stakes; failure could mean losing the deal.
Notiz: While 'risk' generally refers to a chance of loss or harm, 'high stakes' emphasizes the significant consequences of that risk.
At your own risk
Warning that individuals are responsible for any dangers they may encounter.
Beispiel: Visitors are allowed to enter the construction site at their own risk.
Notiz: 'At your own risk' places the responsibility for potential harm on the individual, unlike 'risk' which is neutral in terms of accountability.
On thin ice
In a risky or precarious situation where one may face consequences.
Beispiel: He's on thin ice with the boss after missing several deadlines.
Notiz: This idiom suggests a precarious state with imminent consequences, adding a layer of immediacy and vulnerability not always present in the word 'risk'.
Leap of faith
A decision to do something risky or uncertain with no guarantee of success.
Beispiel: Starting your own business is a leap of faith; you never know if it will succeed.
Notiz: While 'risk' implies a potential negative outcome, 'leap of faith' emphasizes a hopeful belief in a positive result despite uncertainties.
Out of harm's way
In a safe place where one is protected from danger or risk.
Beispiel: The children were moved out of harm's way before the storm hit.
Notiz: 'Out of harm's way' emphasizes safety and protection, contrasting with 'risk' which focuses on potential danger or harm.
Risks alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Roll the dice
To take a risk or chance on something, often without knowing the outcome.
Beispiel: Let's roll the dice and see if we can close this deal.
Notiz: The slang term implies a sense of uncertainty and randomness, akin to rolling actual dice in a game of chance.
Push your luck
To take a risk by continuing to do something that has been successful but may now be risky.
Beispiel: I've been winning all night, but I think it's time to stop and not push my luck.
Notiz: The original word 'luck' refers to success or failure considered to be brought by chance rather than through one's actions. 'Push your luck' suggests deliberately testing the limits of favorable circumstances.
Bet the farm
To risk everything on a single gamble or decision.
Beispiel: I know it's risky, but I'm willing to bet the farm on this new business venture.
Notiz: The original word 'bet' refers to wagering money on the outcome of an event. 'Bet the farm' exaggerates the level of risk by suggesting putting everything one owns at stake.
Wing it
To improvise or do something without proper preparation or planning, often involving risk.
Beispiel: I didn't have time to prepare a speech, so I'm just going to have to wing it.
Notiz: The original word 'wing' refers to a bird's appendage for flying. 'Wing it' carries the idea of flying by the seat of one's pants, taking a leap of faith without a safety net.
Go for broke
To risk everything in an all-out effort to achieve a successful outcome.
Beispiel: We have to go for broke and put everything we have into this project to make it succeed.
Notiz: The original phrase comes from gambling, indicating risking everything in the hope of winning more. 'Go for broke' emphasizes giving it your all, leaving nothing behind.
Throw caution to the wind
To disregard caution or prudence and take a bold or risky action.
Beispiel: I'm going to throw caution to the wind and quit my job to pursue my passion.
Notiz: The original phrase involves discarding a cautious approach or mindset. 'Throw caution to the wind' implies a more deliberate abandonment of sensible behavior in favor of a risky decision.
Stick your neck out
To take a risk by doing something that may harm you or put you in a difficult situation.
Beispiel: I'm sticking my neck out by investing in this startup, but I believe in its potential.
Notiz: The slang term metaphorically refers to extending oneself into a vulnerable or risky position, similar to when an animal extends its neck to reach for food or when a person takes a risky action for a potential gain.
Risk - Beispiele
I took a risk and quit my job.
Podstoupil jsem riziko a dal výpověď.
Investing in stocks carries a certain level of risk.
Investice do akcií nese určitou úroveň rizika.
She decided to take the risk and start her own business.
Rozhodla se podstoupit riziko a založit vlastní podnik.
It's important to assess the risks before making any decisions.
Je důležité posoudit rizika předtím, než učiníte jakákoli rozhodnutí.
Grammatik von Risk
Risk - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: risk
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): risks, risk
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): risk
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): risked
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): risking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): risks
Verb, Grundform (Verb, base form): risk
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): risk
Silben, Trennung und Betonung
risk enthält 1 Silben: risk
Phonetische Transkription: ˈrisk
risk , ˈrisk (Die rote Silbe ist betont)
Risk - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
risk: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.