Wörterbuch
Englisch - Tschechisch
Water
ˈwɔdər
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
voda, vodní (adjective), zavlažovat (to water plants), vodní zdroje (water resources), vodní sport (water sport)
Bedeutungen von Water auf Tschechisch
voda
Beispiel:
I need a glass of water.
Potřebuji sklenici vody.
The water is too cold to swim in.
Voda je příliš studená na plavání.
Verwendung: formal/informalKontext: Everyday conversation, dining, sports
Notiz: The word 'voda' is used in both formal and informal contexts and is essential for basic communication.
vodní (adjective)
Beispiel:
The water level is rising.
Úroveň vody stoupá.
They have a water park in the city.
Ve městě mají vodní park.
Verwendung: formal/informalKontext: Describing conditions, places, or activities related to water
Notiz: As an adjective, 'vodní' is often used to describe activities or places that involve water.
zavlažovat (to water plants)
Beispiel:
I need to water the plants.
Musím zavlažovat rostliny.
Please water the flowers while I'm away.
Prosím, zavlažuj květiny, když budu pryč.
Verwendung: informalKontext: Gardening, home care
Notiz: 'Zavlažovat' specifically refers to the act of watering plants, distinguishing it from the noun 'voda'.
vodní zdroje (water resources)
Beispiel:
The country is facing a shortage of water resources.
Země čelí nedostatku vodních zdrojů.
Efficient management of water resources is crucial.
Efektivní správa vodních zdrojů je klíčová.
Verwendung: formalKontext: Environmental discussions, government policy
Notiz: 'Vodní zdroje' is used in formal contexts related to environmental science and resource management.
vodní sport (water sport)
Beispiel:
He enjoys water sports like kayaking.
Má rád vodní sporty, jako je kajak.
Water sports are popular in the summer.
Vodní sporty jsou v létě populární.
Verwendung: informalKontext: Leisure activities, sports events
Notiz: 'Vodní sport' refers to any sport that takes place in or on water, commonly used in casual conversations.
Synonyme von Water
H2O
H2O is a chemical formula representing water, where H stands for hydrogen and O stands for oxygen. It is a scientific term often used in chemistry and other technical contexts.
Beispiel: H2O is essential for life on Earth.
Notiz: H2O specifically refers to the chemical composition of water.
Aqua
Aqua is a Latin word for water and is commonly used in various contexts, such as in branding, product names, or artistic expressions.
Beispiel: Please pass me a glass of aqua.
Notiz: Aqua is a more poetic or formal term for water.
Liquid
Liquid refers to a substance that flows freely and maintains a constant volume, taking the shape of its container. Water is a specific type of liquid.
Beispiel: The liquid in the bottle is water.
Notiz: Liquid is a broader term encompassing various substances, while water is a specific type of liquid.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Water
In hot water
To be in trouble or facing a difficult situation.
Beispiel: She's in hot water with her boss for missing the deadline.
Notiz: This phrase uses 'hot water' metaphorically to indicate trouble or a problematic situation.
Blood is thicker than water
Family relationships are stronger than other relationships.
Beispiel: Even though they argue a lot, they always support each other; blood is thicker than water.
Notiz: This phrase uses 'blood' and 'water' symbolically to emphasize the strength of familial bonds.
Test the waters
To try something out before fully committing to it.
Beispiel: Before committing fully, she decided to test the waters by volunteering for a week.
Notiz: This phrase uses 'waters' to symbolize trying out or exploring a new situation.
Keep your head above water
To manage to survive or cope in a difficult situation.
Beispiel: With all the work piling up, it's challenging to keep your head above water.
Notiz: This phrase uses 'head above water' metaphorically to convey the idea of managing to stay afloat despite challenges.
Like a fish out of water
To feel uncomfortable or out of place in a particular situation.
Beispiel: At the formal dinner, he felt like a fish out of water among the sophisticated guests.
Notiz: This phrase uses 'fish out of water' to describe feeling awkward or uneasy in an unfamiliar environment.
Throw cold water on
To discourage or criticize something, dampening enthusiasm.
Beispiel: She always throws cold water on my ideas, making me doubt myself.
Notiz: This phrase uses 'cold water' to symbolize extinguishing enthusiasm or excitement.
Come hell or high water
To express determination to do something no matter what challenges or obstacles arise.
Beispiel: I'll be there, come hell or high water, to support you during the tough times.
Notiz: This phrase uses 'hell' and 'high water' to emphasize unwavering commitment despite adversity.
Waters alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Agua
Agua is the Spanish word for water, commonly used in English-speaking countries with a touch of international flair.
Beispiel: Can you pass me that bottle of agua, please?
Notiz: Using 'agua' adds a multicultural touch to regular conversations and may indicate familiarity with Spanish or Latin American culture.
Wet stuff
Wet stuff is a playful and informal way to refer to water, often used in a light-hearted or humorous manner.
Beispiel: The plants need more wet stuff to thrive.
Notiz: The slang term 'wet stuff' adds a touch of whimsy or childlike innocence to conversations involving water.
Adam's ale
Adam's ale is an old-fashioned term for water, originating from biblical times, and commonly used in a nostalgic or literary context.
Beispiel: I've been trying to drink more Adam's ale and less sugary drinks.
Notiz: Adam's ale adds a touch of historical or whimsical charm to conversations about water, often invoking a sense of tradition or simplicity.
Water - Beispiele
I need to drink more water.
Musím pít více vody.
The farmer is watering the plants.
Farmář zalévá rostliny.
The rainwater is filling up the pond.
Dešťová voda naplňuje rybník.
Grammatik von Water
Water - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: water
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): waters, water
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): water
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): watered
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): watering
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): waters
Verb, Grundform (Verb, base form): water
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): water
Silben, Trennung und Betonung
water enthält 2 Silben: wa • ter
Phonetische Transkription: ˈwȯ-tər
wa ter , ˈwȯ tər (Die rote Silbe ist betont)
Water - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
water: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.