Wörterbuch
Englisch - Dänisch
Aspect
ˈæspɛkt
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
aspekt, synsvinkel, facette, element
Bedeutungen von Aspect auf Dänisch
aspekt
Beispiel:
One important aspect of the project is teamwork.
Et vigtigt aspekt af projektet er teamwork.
We need to consider every aspect of the problem.
Vi skal overveje hvert aspekt af problemet.
Verwendung: formalKontext: Used in discussions or analyses, such as projects, problems, or situations.
Notiz: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.
synsvinkel
Beispiel:
From my perspective, this is the best solution.
Fra min synsvinkel er dette den bedste løsning.
He presented the issue from a different aspect.
Han præsenterede problemet fra en anden synsvinkel.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when discussing viewpoints or perspectives on a topic.
Notiz: This translation emphasizes viewpoint and is commonly used in debates or discussions.
facette
Beispiel:
Every facet of her personality is unique.
Hver facette af hendes personlighed er unik.
We explored various facets of the culture.
Vi udforskede forskellige facetter af kulturen.
Verwendung: formalKontext: Often used in literary or artistic discussions, highlighting different sides or dimensions.
Notiz: This term is more metaphorical, often referring to complex subjects.
element
Beispiel:
An important element of success is hard work.
Et vigtigt element for succes er hårdt arbejde.
Each element of the plan must be executed carefully.
Hvert element af planen skal udføres omhyggeligt.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in discussions about components or parts of a whole.
Notiz: This translation is broader and can apply to various contexts, from everyday life to technical discussions.
Synonyme von Aspect
facet
A particular aspect or feature of something, especially of a problem or situation.
Beispiel: One facet of the issue is its impact on the environment.
Notiz: Facet emphasizes a specific element or component within a larger context.
dimension
A particular part or feature of a situation, especially one that is essential to understanding it fully.
Beispiel: The social dimension of the project needs to be considered.
Notiz: Dimension suggests a specific aspect that contributes to the overall understanding or scope of something.
perspective
A particular way of viewing or considering a situation, event, or problem.
Beispiel: From a historical perspective, this event marked a turning point.
Notiz: Perspective focuses on the viewpoint or interpretation of a situation rather than just a specific aspect of it.
angle
A particular way of approaching or thinking about a problem or situation.
Beispiel: Let's look at this issue from a different angle.
Notiz: Angle suggests a unique viewpoint or approach to understanding a situation.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Aspect
Aspect of life
This phrase refers to a particular part or feature of life that is significant or essential.
Beispiel: Health is an important aspect of life.
Notiz: While 'aspect' generally refers to a particular part or feature of something, 'aspect of life' specifically highlights elements related to an individual's existence or experiences.
Different aspects
When discussing 'different aspects', it means considering various perspectives, elements, or dimensions of a situation or topic.
Beispiel: They considered different aspects of the problem before making a decision.
Notiz: In this context, 'different aspects' emphasizes the need to examine multiple angles or facets of a subject, rather than just focusing on one.
Aspect ratio
In filmmaking and photography, 'aspect ratio' refers to the proportional relationship between the width and height of an image or screen.
Beispiel: The movie was presented in a 16:9 aspect ratio.
Notiz: While 'aspect' typically denotes a particular feature or part, 'aspect ratio' specifically quantifies the relationship between width and height in visual media.
Aspect of a problem
This phrase highlights the need to thoroughly examine all components or facets of a problem or issue.
Beispiel: Before proposing a solution, it's crucial to analyze every aspect of the problem.
Notiz: By specifying 'aspect of a problem', the focus is on understanding different elements contributing to a specific challenge, rather than just addressing the problem as a whole.
Positive aspect
When referring to a 'positive aspect', it denotes a favorable or advantageous feature or element of a situation.
Beispiel: One positive aspect of this job is the opportunity for career growth.
Notiz: While 'aspect' generally indicates a particular feature, 'positive aspect' specifically emphasizes the beneficial or advantageous nature of that feature.
Aspect of culture
This phrase highlights a specific element or characteristic that contributes to the overall identity or expression of a particular culture.
Beispiel: Language is an important aspect of culture.
Notiz: By mentioning 'aspect of culture', the focus is on components within a cultural context that shape beliefs, behaviors, or traditions.
Aspect of nature
When discussing an 'aspect of nature', it refers to a specific feature, phenomenon, or aspect related to the natural world.
Beispiel: Exploring the biodiversity of a region is an exciting aspect of nature conservation.
Notiz: By specifying 'aspect of nature', it directs attention to various elements within the natural environment that are worth exploring or preserving.
Aspects alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Aspect of
This informal expression is commonly used to refer to a particular facet or element within a broader topic or context.
Beispiel: Let's talk about the work aspect of our relationship.
Notiz: It is a casual way of referring to a specific part or aspect within a larger concept.
Aspect out
In informal speech, 'aspect out' means to analyze or consider carefully the different aspects of a situation or problem.
Beispiel: Let's aspect out the potential challenges before we proceed.
Notiz: The slang term 'aspect out' is more colloquial and implies a detailed examination of specific elements.
Aspected
In a more poetic or literary sense, 'aspected' suggests that something has been influenced or characterized by a particular aspect or factor.
Beispiel: Her decision was aspected by her past experiences.
Notiz: This usage is more abstract and artistic, conveying a nuanced relationship between elements.
Aspectual
'Aspectual' describes a perspective or viewpoint on a specific aspect or dimension of a situation.
Beispiel: His aspectual view on the matter differed from hers.
Notiz: It is a more specialized term, often used in academic or technical contexts to specify a particular aspect or quality.
Aspect - Beispiele
The financial aspect of the project needs to be considered.
From my aspect, the situation looks quite different.
One of the most important aspects of her personality is her kindness.
Grammatik von Aspect
Aspect - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: aspect
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): aspects, aspect
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): aspect
Silben, Trennung und Betonung
aspect enthält 2 Silben: as • pect
Phonetische Transkription: ˈa-ˌspekt
as pect , ˈa ˌspekt (Die rote Silbe ist betont)
Aspect - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
aspect: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.