Wörterbuch
Englisch - Dänisch
Big
bɪɡ
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
stor, vigtig, omfattende, meget, gammel
Bedeutungen von Big auf Dänisch
stor
Beispiel:
The elephant is big.
Elefanten er stor.
She has a big house.
Hun har et stort hus.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe size or magnitude of objects, animals, or places.
Notiz: This is the most common translation for 'big' and can be used in a variety of contexts.
vigtig
Beispiel:
This is a big decision.
Dette er en vigtig beslutning.
He has a big role in the project.
Han har en vigtig rolle i projektet.
Verwendung: formalKontext: Used to describe importance or significance.
Notiz: When 'big' refers to importance rather than size, 'vigtig' is the appropriate translation.
omfattende
Beispiel:
They conducted a big study.
De gennemførte en omfattende undersøgelse.
She has big plans for the future.
Hun har omfattende planer for fremtiden.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe something extensive or wide-ranging.
Notiz: This translation is used when 'big' implies a wide scope rather than just physical size.
meget
Beispiel:
He is a big fan of music.
Han er meget fan af musik.
That's a big problem.
Det er et meget problem.
Verwendung: informalKontext: Used to emphasize a strong feeling or opinion.
Notiz: In informal contexts, 'meget' can be used to intensify the meaning of an adjective.
gammel
Beispiel:
He is a big guy.
Han er en gammel fyr.
She is a big girl now.
Hun er en gammel pige nu.
Verwendung: informalKontext: Used in colloquial expressions to describe someone as older or more mature.
Notiz: In some contexts, 'big' can imply maturity rather than physical size, hence 'gammel' can be used.
Synonyme von Big
large
Large typically refers to something of considerable size or extent.
Beispiel: The elephant is a large animal.
Notiz: Large can imply a more formal or technical tone compared to 'big'.
huge
Huge emphasizes something extremely large in size or amount.
Beispiel: They live in a huge house with a swimming pool.
Notiz: Huge is often used to describe something that is exceptionally big or massive.
massive
Massive suggests great mass or weight, often implying strength or solidity.
Beispiel: The construction project required massive amounts of steel.
Notiz: Massive can convey a sense of imposing size and power.
enormous
Enormous indicates something exceedingly large in size, extent, or degree.
Beispiel: They were faced with an enormous challenge.
Notiz: Enormous is used to emphasize the vastness or magnitude of something.
gigantic
Gigantic describes something of immense size, often with a sense of awe or wonder.
Beispiel: The gigantic tree towered over the forest.
Notiz: Gigantic can evoke a sense of impressiveness or astonishment due to its size.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Big
Big deal
This phrase is used to downplay the significance of something or to express that something is not impressive or important.
Beispiel: So what if you won the game? It's not a big deal.
Notiz: The phrase 'big deal' emphasizes the lack of importance or significance in a sarcastic or dismissive way compared to just using the word 'big'.
Big fish in a small pond
Refers to someone who is important or successful in a small or limited environment but may not be as successful in a larger or more competitive one.
Beispiel: He's used to being a big fish in a small pond at his current company, but he may struggle in a larger organization.
Notiz: This idiom conveys the idea of relative importance or success within a specific context, going beyond the literal size of the fish.
Big picture
Refers to the overall perspective or full view of a situation rather than focusing on specific details.
Beispiel: Let's not focus on the details for now, we need to look at the big picture.
Notiz: The phrase 'big picture' emphasizes the need to consider the broader context or perspective instead of just the literal size.
Big shot
Refers to a person who is important, influential, or successful in a particular field or context.
Beispiel: She's a big shot in the marketing industry, so her opinion carries a lot of weight.
Notiz: This phrase conveys the idea of significant status or influence beyond just physical size.
Big time
Refers to achieving great success, fame, or fortune on a large scale.
Beispiel: She made it big time in Hollywood after years of hard work.
Notiz: The phrase 'big time' emphasizes reaching a high level of success or achievement rather than just being physically large.
Big cheese
Refers to a person who holds a position of authority, importance, or influence; typically a boss or a leader.
Beispiel: The big cheese of the company will be attending the meeting tomorrow.
Notiz: The term 'big cheese' highlights the person's significant role or status, going beyond just their physical size.
Go big or go home
Encourages taking bold or decisive actions, often implying that only significant efforts will lead to success.
Beispiel: If you're going to invest in this project, you need to go big or go home.
Notiz: This phrase emphasizes the need for a substantial or impactful approach, rather than just focusing on physical size.
Bigs alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Biggie
Biggie is a slang term used to describe something oversized or larger than usual.
Beispiel: Let's order a biggie size of fries with that burger.
Notiz: This term is informal and often used in a playful or casual context.
Biggie Smalls
A humorous term combining 'biggie' with the name of the late rapper Notorious B.I.G. (The Notorious B.I.G.), known as Biggie Smalls.
Beispiel: The sandwich at that deli is so huge, they call it the Biggie Smalls.
Notiz: This term adds a playful or ironic twist to referring to something large.
Bigwig
A bigwig is a person in a position of power, authority, or importance.
Beispiel: The bigwigs from headquarters are coming for a visit tomorrow.
Notiz: This term is often used sarcastically to refer to someone in a high-ranking position.
Mega
Mega is slang for something very large, impressive, or intense.
Beispiel: She's got a mega crush on that guy; it's so obvious.
Notiz: This term is often used to describe extreme or intense situations, feelings, or objects.
Whopper
A whopper is a large, extravagant, or unbelievable story or statement.
Beispiel: She told me a whopper of a story about her weekend adventures.
Notiz: This term is used to highlight the exaggerated or surprising nature of a story or claim.
Jumbo
Jumbo is a slang term used to describe something very large or oversized.
Beispiel: They sell jumbo-sized popcorn buckets at the theater for just a bit more.
Notiz: This term specifically denotes something larger than usual, often used in a commercial context.
Big - Beispiele
The big elephant is eating a lot of grass.
The hatalmas building is the tallest in the city.
The óriási storm caused a lot of damage.
Grammatik von Big
Big - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: big
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): bigger
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): biggest
Adjektiv (Adjective): big
Silben, Trennung und Betonung
big enthält 1 Silben: big
Phonetische Transkription: ˈbig
big , ˈbig (Die rote Silbe ist betont)
Big - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
big: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.