Wörterbuch
Englisch - Dänisch
Letter
ˈlɛdər
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
brev, bogstav, skrivelse, afsnit (in certain contexts)
Bedeutungen von Letter auf Dänisch
brev
Beispiel:
I received a letter from my friend.
Jeg modtog et brev fra min ven.
She wrote a letter to the editor.
Hun skrev et brev til redaktøren.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when referring to written correspondence, whether personal or professional.
Notiz: The word 'brev' can refer to any type of letter, including both personal letters and official documents.
bogstav
Beispiel:
The letter 'A' is the first in the alphabet.
Brev 'A' er det første i alfabetet.
Can you write your name in letters?
Kan du skrive dit navn med bogstaver?
Verwendung: formal/informalKontext: Used when discussing the characters of the alphabet.
Notiz: The term 'bogstav' specifically refers to the individual characters that make up words.
skrivelse
Beispiel:
He sent a formal letter regarding the meeting.
Han sendte en skrivelse vedrørende mødet.
The letter was addressed to the board of directors.
Skrivelsen var adresseret til bestyrelsen.
Verwendung: formalKontext: Used in legal or official communications.
Notiz: The word 'skrivelse' often implies a more formal or official document, such as a memorandum or notice.
afsnit (in certain contexts)
Beispiel:
Each letter in the document represents a section.
Hver afsnit i dokumentet repræsenterer et brev.
The letter 'B' is used to denote this paragraph.
Brev 'B' bruges til at betegne dette afsnit.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in academic or technical writing to refer to sections or parts of a document.
Notiz: This usage is less common and might be specific to certain contexts, such as legal or technical documents.
Synonyme von Letter
message
A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
Beispiel: I received a message from my friend.
Notiz: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.
note
A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
Beispiel: She left a note on the kitchen table.
Notiz: A note is usually shorter and more informal than a letter.
correspondence
Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
Beispiel: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Notiz: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.
missive
A missive is a formal or official letter.
Beispiel: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Notiz: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Letter
Open letter
An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
Beispiel: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Notiz: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.
Chain letter
A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
Beispiel: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Notiz: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.
Dead letter
A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
Beispiel: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Notiz: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.
Love letter
A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
Beispiel: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Notiz: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.
Red letter day
A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
Beispiel: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Notiz: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.
Dear John letter
A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
Beispiel: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Notiz: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.
Letter of the law
To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
Beispiel: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Notiz: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.
Letter-perfect
Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
Beispiel: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Notiz: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.
Letters of recommendation
Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
Beispiel: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Notiz: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.
Letters alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Drop a line
To communicate briefly or send a short message.
Beispiel: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Notiz: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.
Hit the books
To study intensively or start working on something.
Beispiel: I need to hit the books and write this paper tonight.
Notiz: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.
Get the message
To understand or comprehend something.
Beispiel: I think he finally got the message about why we can't go.
Notiz: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
Beispiel: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Notiz: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.
In black and white
In written or printed form, typically referring to something official or documented.
Beispiel: I need to see it in black and white before I believe it.
Notiz: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.
Put it in writing
To formalize or make official by documenting in writing.
Beispiel: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Notiz: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.
Read my lips
An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
Beispiel: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Notiz: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.
Letter - Beispiele
I received a letter from my friend yesterday.
The word 'cat' has three letters.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
Grammatik von Letter
Letter - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: letter
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): letters
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): letter
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): lettered
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): lettering
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): letters
Verb, Grundform (Verb, base form): letter
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): letter
Silben, Trennung und Betonung
letter enthält 2 Silben: let • ter
Phonetische Transkription: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (Die rote Silbe ist betont)
Letter - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
letter: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.