Wörterbuch
Englisch - Dänisch
Line
laɪn
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
linje, linie, linie, linie, linje
Bedeutungen von Line auf Dänisch
linje
Beispiel:
Please draw a straight line.
Venligst tegn en lige linje.
The lines on the graph are too close together.
Linjerne på grafen er for tæt på hinanden.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in contexts involving drawing, graphs, or boundaries.
Notiz: The word 'linje' can refer to both physical lines and abstract lines, like in graphs.
linie
Beispiel:
He waited in line for the concert tickets.
Han ventede i linien for koncertbilletterne.
There was a long line at the bakery.
Der var en lang linie ved bageriet.
Verwendung: informalKontext: Used when referring to a queue or sequence of people or things.
Notiz: 'Linie' is commonly used in everyday conversation when discussing waiting or queuing.
linie
Beispiel:
She is on the line with customer service.
Hun er på linjen med kundeservice.
Can you hold the line for a moment?
Kan du holde linjen et øjeblik?
Verwendung: formal/informalKontext: Used in telephone conversations.
Notiz: In this context, 'linie' refers to the telephone line or connection.
linie
Beispiel:
The company has a strict policy on the line.
Virksomheden har en streng politik på linjen.
We need to stay within the lines of the agreement.
Vi skal holde os inden for linjerne i aftalen.
Verwendung: formalKontext: Used in legal or business contexts.
Notiz: Here, 'linje' refers to the boundaries or guidelines of an agreement or policy.
linje
Beispiel:
He has a line of products that are eco-friendly.
Han har en linje af produkter, der er miljøvenlige.
The designer launched a new clothing line.
Designeren lancerede en ny tøjlinje.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in marketing or product contexts.
Notiz: 'Linje' in this sense refers to a range or series of products.
Synonyme von Line
row
A row is a linear arrangement of people or things.
Beispiel: Please wait in line for your turn.
Notiz: Row is often used in contexts where people or objects are arranged in a straight line, such as waiting in line or seating arrangements.
queue
A queue refers to a line of people or vehicles waiting for their turn.
Beispiel: There was a long queue at the ticket counter.
Notiz: Queue is commonly used in British English and is often associated with waiting in line for a service or to purchase something.
line-up
A line-up is a list or arrangement of people or things in a row.
Beispiel: The line-up for the event was impressive.
Notiz: Line-up is often used to refer to a list of performers, participants, or suspects arranged in a row or sequence.
alignment
Alignment refers to the arrangement of objects or people in a straight line.
Beispiel: The alignment of the books on the shelf was perfect.
Notiz: Alignment emphasizes the straight arrangement of objects or people and is often used in contexts related to precision or order.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Line
in line
To be in line means to be standing or waiting in a queue or row.
Beispiel: Please wait in line for your turn at the counter.
Notiz: The phrase 'in line' specifically refers to being in a queue or waiting in an orderly fashion.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what is acceptable or tolerable.
Beispiel: I don't mind helping out, but I draw the line at working overtime without pay.
Notiz: The phrase 'draw the line' conveys the idea of establishing a clear boundary or limit.
cross the line
To cross the line means to behave in an unacceptable or inappropriate manner.
Beispiel: His comments were offensive; he definitely crossed the line this time.
Notiz: The phrase 'cross the line' implies going beyond acceptable behavior or boundaries.
read between the lines
To read between the lines means to understand or infer the hidden or implied meaning in a communication.
Beispiel: She didn't say it directly, but if you read between the lines, it's clear she's not happy about the decision.
Notiz: The phrase 'read between the lines' suggests interpreting the underlying message or subtext.
on the line
To have something on the line means to have something at risk or in jeopardy.
Beispiel: His job is on the line if he doesn't meet the sales targets this quarter.
Notiz: The phrase 'on the line' indicates that something important or valuable is in danger of being lost.
get in line
To get in line means to join a queue or line of people waiting for something.
Beispiel: If you want to buy tickets for the concert, you'll need to get in line early.
Notiz: The phrase 'get in line' is a directive to join a queue or line in an orderly manner.
bottom line
The bottom line refers to the most important or crucial aspect of a situation or the ultimate result.
Beispiel: The bottom line is that we need to increase our productivity to stay competitive.
Notiz: The phrase 'bottom line' highlights the key point or essential outcome of a situation.
throw someone a line
To throw someone a line means to offer help or assistance to someone in need.
Beispiel: When I was lost in the city, a kind stranger threw me a line and helped me find my way back.
Notiz: The phrase 'throw someone a line' is a figurative expression of offering support or guidance.
Lines alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Hook line and sinker
This slang term means to believe something completely and uncritically. It originates from fishing, where 'hook, line, and sinker' refer to the entire fishing tackle.
Beispiel: She fell for his cheesy pickup line hook, line, and sinker.
Notiz: The original word 'line' refers specifically to the fishing line in this slang term.
Line of work
This slang term refers to the type of job or career someone has. It's commonly used to inquire about someone's profession.
Beispiel: What's your line of work? I'm a computer programmer.
Notiz: The original word 'line' is used metaphorically to refer to one's field of expertise or profession.
Toe the line
To 'toe the line' means to conform to a rule or standard, or to behave as expected. The term originates from the idea of lining up with one's toes at a starting line, ready for a challenge.
Beispiel: The coach told the players to toe the line and follow the practice rules.
Notiz: The original word 'line' in this slang term is used metaphorically to refer to following rules or guidelines.
Pickup line
A 'pickup line' is a conversation starter or an attempt to strike up a romantic or flirtatious conversation with someone, typically with humor or cleverness.
Beispiel: He tried to impress her with a cheesy pickup line.
Notiz: The original word 'line' in this slang term refers to a phrase or sentence used to initiate a social interaction.
Line of sight
This term refers to an unobstructed view between two points. It is often used in contexts where visibility or observation is important.
Beispiel: Ensure the security camera has a clear line of sight to the entrance.
Notiz: The original word 'line' here signifies a direct visual path without obstacles.
Flat line
To 'flatline' means to have a consistently straight line on a monitor, indicating no measurable activity. In medical contexts, it often signifies cardiac arrest or death.
Beispiel: His heart rate flatlined for a few seconds before returning to normal.
Notiz: The original word 'line' refers to a flat, horizontal line indicating no activity or movement.
Line up
To 'line up' means to form a straight row or queue, especially in readiness for something. It is commonly used in contexts like organizing groups or waiting in line.
Beispiel: The students need to line up before entering the classroom.
Notiz: The original word 'line' signifies arranging oneself in a row or queue.
Line - Beispiele
I need to wait in line at the grocery store.
Please draw a straight line on the paper.
She has a great sense of humor and always delivers funny lines.
The company is introducing a new product line next month.
Grammatik von Line
Line - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: line
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): lines, line
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): line
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): lined
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): lining
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): lines
Verb, Grundform (Verb, base form): line
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): line
Silben, Trennung und Betonung
line enthält 1 Silben: line
Phonetische Transkription: ˈlīn
line , ˈlīn (Die rote Silbe ist betont)
Line - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
line: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.