Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Annoy
əˈnɔɪ
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

nerven, ärgern, belästigen

Bedeutungen von Annoy auf Deutsch

Das Wort „annoy“ wird im Englischen verwendet, um auszudrücken, dass jemand oder etwas Ärger oder Unannehmlichkeit verursacht. Es ist ein häufiges Verb, das in verschiedenen Kontexten, sowohl in der gesprochenen als auch in der geschriebenen Sprache, vorkommt.

Beispiele für die Verwendung von „annoy“ sind:

  1. „His constant talking annoys me.“ (Sein ständiges Reden nervt mich.)
  2. „The noise from the construction site is really annoying.“ (Der Lärm von der Baustelle ist wirklich nervig.)
  3. „She didn’t mean to annoy you with her questions.“ (Sie wollte dich mit ihren Fragen nicht nerven.)

„Annoy“ wird oft in informellen Kontexten verwendet, kann aber auch in formelleren Situationen auftreten, insbesondere wenn es um Beschwerden oder negative Erfahrungen geht.

Häufige Phrasen und Ausdrücke mit „annoy“ sind:

  • „annoyed by“ (genervt von)
  • „annoying habit“ (nervige Gewohnheit)
  • „to annoy someone“ (jemanden ärgern)

Typische Fehler bei der Verwendung von „annoy“ sind:

  • Verwechslung mit „bother“: Obwohl beide Wörter ähnlich sind, ist „annoy“ stärker in der Bedeutung von Nervigkeit.
  • Falsche Verwendung der Präposition: Es sollte „annoyed by“ und nicht „annoyed with“ verwendet werden.

Verwandte Wörter sind:

  • Synonyme: irritate, bother, vex
  • Antonyme: please, delight, satisfy

Die Aussprache von „annoy“ ist [əˈnɔɪ]. Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe.

Das Wort „annoy“ stammt vom lateinischen „inodiare“, was „verhasst machen“ bedeutet, und hat sich über das Altfranzösische „anoier“ ins Englische entwickelt. Es wird in der Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft in den üblichen Zeitformen konjugiert.

Bedeutungen von Annoy auf Deutsch

nerven

Beispiel:
Her constant talking annoys me.
Ihr ständiges Reden nervt mich.
The loud music is annoying.
Die laute Musik ist nervig.
Verwendung: informalKontext: Used in everyday conversations to express irritation or discomfort.
Notiz: This is the most common translation for 'annoy' in Deutsch.

ärgern

Beispiel:
His behavior really annoys me.
Sein Verhalten ärgert mich wirklich.
Don't let them annoy you.
Lass dich nicht von ihnen ärgern.
Verwendung: informalKontext: Used when someone's actions or words provoke anger or frustration.
Notiz: This translation is slightly stronger than 'nerven' and implies a sense of anger or irritation.

belästigen

Beispiel:
She felt annoyed by his constant calls.
Sie fühlte sich von seinen ständigen Anrufen belästigt.
Please stop annoying me with your questions.
Bitte hören Sie auf, mich mit Ihren Fragen zu belästigen.
Verwendung: formalKontext: Used in more serious or formal situations where the annoyance is intrusive or unwelcome.
Notiz: This translation is often used in professional or serious contexts.

Synonyme von Annoy

irritate

To irritate means to provoke impatience, anger, or displeasure in someone.
Beispiel: The constant noise from the construction site irritated the residents.
Notiz: While 'annoy' and 'irritate' are often used interchangeably, 'irritate' may imply a stronger feeling of agitation or frustration.

bother

To bother means to cause slight annoyance or inconvenience to someone.
Beispiel: Please don't bother me while I'm working.
Notiz: Unlike 'annoy', 'bother' can also imply a sense of intrusion or disturbance in someone's peace or comfort.

aggravate

To aggravate means to make a situation worse or more serious, especially by making someone feel annoyed or angry.
Beispiel: His constant complaining about the situation only aggravated me further.
Notiz: While 'annoy' refers to a general feeling of irritation, 'aggravate' specifically implies making a situation more difficult or intense.

exasperate

To exasperate means to intensely irritate or infuriate someone.
Beispiel: Her repeated tardiness exasperated her boss.
Notiz: Unlike 'annoy', 'exasperate' conveys a stronger sense of extreme annoyance or frustration that may lead to exasperation.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Annoy

Get on someone's nerves

To annoy or irritate someone significantly.
Beispiel: Her constant humming really gets on my nerves.
Notiz: This phrase emphasizes a prolonged or repeated annoyance rather than a one-time irritation.

Drive someone up the wall

To irritate or annoy someone to the point of frustration or anger.
Beispiel: His messy habits drive me up the wall.
Notiz: This phrase suggests a higher level of annoyance that can lead to exasperation.

Rub someone the wrong way

To irritate or annoy someone due to a particular behavior or mannerism.
Beispiel: His arrogant attitude really rubs me the wrong way.
Notiz: This phrase implies a personal dislike or irritation caused by a specific trait or action.

Pain in the neck

Someone or something that is very annoying or bothersome.
Beispiel: Dealing with his constant complaints is a real pain in the neck.
Notiz: This phrase uses a physical discomfort analogy to describe something irritating.

A thorn in someone's side

Something or someone that continually annoys or causes trouble.
Beispiel: The constant noise from the construction site is a thorn in our side.
Notiz: This phrase implies a persistent source of annoyance or trouble that is hard to remove.

Bite someone's head off

To respond angrily or sharply to someone, usually due to being annoyed or irritated.
Beispiel: Don't bite my head off, I was just asking a question.
Notiz: This phrase indicates a strong reaction out of annoyance or irritation, often resulting in a harsh response.

Grind someone's gears

To greatly annoy or irritate someone, especially with repeated actions or behaviors.
Beispiel: Her constant lateness really grinds my gears.
Notiz: This phrase is often used to describe ongoing irritation that affects someone's emotions or patience.

Annoys alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Cramp someone's style

To cramp someone's style means to hinder or obstruct someone's freedom or ability to do something in the way they want.
Beispiel: His constant criticism really cramps my style at work.
Notiz: This phrase emphasizes the restriction or limitation caused by someone's actions, rather than just being annoyed by them.

Push someone's buttons

To push someone's buttons means to deliberately provoke or annoy someone by mentioning specific topics or behaviors that trigger a strong emotional reaction.
Beispiel: She knows exactly how to push my buttons, always bringing up sensitive topics.
Notiz: This slang term implies a deliberate intent to provoke annoyance, rather than just causing annoyance unintentionally.

Ruffle someone's feathers

To ruffle someone's feathers means to irritate or upset someone, typically by saying or doing something that disrupts their peace or composure.
Beispiel: His sarcastic remarks tend to ruffle her feathers during meetings.
Notiz: This expression suggests a disturbance causing discomfort, akin to how birds are agitated when their feathers are ruffled.

Work someone's last nerve

To work someone's last nerve means to annoy or irritate someone to the point of extreme frustration or anger.
Beispiel: Her constant complaints about the project are working my last nerve.
Notiz: This term conveys a heightened level of annoyance, suggesting that the person's patience is wearing thin.

Stick in someone's craw

To stick in someone's craw means to be very irritating or difficult to accept, causing resentment or annoyance.
Beispiel: His condescending attitude really sticks in my craw.
Notiz: This phrase implies a deep-seated feeling of annoyance or resentment, as if the irritant is lodged or stuck in the person's throat.

Chap someone's hide

To chap someone's hide means to irritate or anger someone, often by persistent complaining or nagging.
Beispiel: His constant complaining really chaps my hide.
Notiz: This slang term conveys a sense of irritation that can be likened to how skin becomes irritated or sore when chapped.

Annoy - Beispiele

She always annoys me with her constant talking.
Sie nervt mich immer mit ihrem ständigen Reden.
Don't annoy your sister, she's trying to study.
Nerv deine Schwester nicht, sie versucht zu lernen.
He's always annoying his coworkers with his bad attitude.
Er nervt immer seine Kollegen mit seiner schlechten Einstellung.

Grammatik von Annoy

Annoy - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: annoy
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): annoyed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): annoying
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): annoys
Verb, Grundform (Verb, base form): annoy
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): annoy
Silben, Trennung und Betonung
annoy enthält 2 Silben: an • noy
Phonetische Transkription: ə-ˈnȯi
an noy , ə ˈnȯi (Die rote Silbe ist betont)

Annoy - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
annoy: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.