Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Colour
ˈkʌlə
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Farbe, Färbung, Farbton, Hautfarbe

Bedeutungen von Colour auf Deutsch

Das Wort "colour" (in amerikanischem Englisch: "color") wird im alltäglichen Englisch verwendet, um die visuelle Wahrnehmung von Objekten zu beschreiben, die durch Lichtwellen erzeugt wird. Es wird in verschiedenen Kontexten verwendet, sowohl in formellen als auch in informellen Situationen.

Beispiele für die Verwendung von "colour":

  1. In alltäglichen Gesprächen: "What is your favorite colour?" (Was ist deine Lieblingsfarbe?)
  2. In der Kunst: "The artist used vibrant colours in her painting." (Die Künstlerin verwendete lebendige Farben in ihrem Gemälde.)
  3. In der Mode: "This dress comes in several colours." (Dieses Kleid gibt es in mehreren Farben.)
  4. In der Beschreibung von Emotionen: "He turned pale with fear; his face lost all colour." (Er wurde blass vor Angst; sein Gesicht verlor jegliche Farbe.)

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • "In full colour" (in voller Farbe): verwendet, um etwas zu beschreiben, das lebendig und detailliert dargestellt wird.
  • "To add colour to something" (etwas Farbe verleihen): bedeutet, etwas interessanter oder lebendiger zu machen.
  • "A splash of colour" (ein Farbtupfer): bezieht sich auf einen kleinen, auffälligen Farbkontrast in einem ansonsten neutralen Kontext.

Das Wort "colour" wird sowohl von allgemeinen Sprechern als auch von Fachleuten in Bereichen wie Design, Kunst und Wissenschaft verwendet. In formellen Kontexten, wie in wissenschaftlichen Arbeiten oder in der Geschäftskommunikation, wird oft präziser über Farben gesprochen, während in informellen Gesprächen die Verwendung lockerer und vielfältiger ist.

Häufige Fehler:
Deutschsprachige Lernende könnten "colour" fälschlicherweise als "Farbe" übersetzen, ohne den Kontext zu berücksichtigen. Es ist wichtig, den Unterschied zwischen "colour" (das Konzept der Farbe) und spezifischen Farbnamen (z.B. "red", "blue") zu verstehen.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: hue (Farbton), tint (Färbung), shade (Schatten)
  • Antonyme: monochrome (einfarbig), dull (trüb)

Aussprache: "colour" wird /ˈkʌlə/ ausgesprochen. Der erste Teil betont das "col", während das "our" weich und unbetont klingt.

Etymologie: Das Wort "colour" stammt aus dem lateinischen "color", was "Farbe" bedeutet. In der englischen Sprache hat es sich über das Altfranzösische "colour" entwickelt.

Bedeutungen von Colour auf Deutsch

Farbe

Beispiel:
I like the colour blue.
Ich mag die Farbe Blau.
She mixed different colours to create a new shade.
Sie mischte verschiedene Farben, um einen neuen Farbton zu kreieren.
Verwendung: formalKontext: Used when referring to the hue or shade of an object or surface.
Notiz: In German, 'Farbe' can refer to both color and paint.

Färbung

Beispiel:
The leaves changed colour in autumn.
Die Blätter veränderten ihre Färbung im Herbst.
Her hair has a natural red colour.
Ihr Haar hat eine natürliche rote Färbung.
Verwendung: formalKontext: Referring to the natural tint or pigmentation of something.
Notiz: This meaning is often used in a more technical or scientific context.

Farbton

Beispiel:
I prefer warm colours like red and orange.
Ich bevorzuge warme Farbtöne wie Rot und Orange.
The artist carefully selected the perfect colour tones for the painting.
Der Künstler wählte sorgfältig die perfekten Farbtöne für das Gemälde aus.
Verwendung: formalKontext: Describing the specific tone or shade of a color.
Notiz: Used when referring to variations within a particular color.

Hautfarbe

Beispiel:
People have different skin colours.
Menschen haben unterschiedliche Hautfarben.
She applied foundation that matched her skin colour.
Sie trug eine Foundation auf, die zu ihrer Hautfarbe passte.
Verwendung: formalKontext: Specifically referring to the color of one's skin.
Notiz: This term is commonly used in discussions about diversity and representation.

Synonyme von Colour

hue

Hue refers to a particular shade or tint of a color.
Beispiel: She painted the room in a vibrant hue of blue.
Notiz: Hue is more specific than the general term 'color' and often used to describe a particular shade or tone.

shade

Shade refers to a variation of a color by adding black to it.
Beispiel: The artist used different shades of green to create a realistic landscape.
Notiz: Shade specifically refers to the darkening of a color by adding black, whereas 'color' is a broader term encompassing all variations.

tint

Tint refers to a variation of a color by adding white to it.
Beispiel: The walls were painted in a soft pink tint.
Notiz: Tint specifically refers to the lightening of a color by adding white, whereas 'color' is a more general term.

tone

Tone refers to the overall character or quality of a color.
Beispiel: The painting had a warm tone due to the use of earthy colors.
Notiz: Tone is more about the overall effect or mood of a color, whereas 'color' is a broader term referring to the visual aspect.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Colour

In living color

This phrase means something is being shown in color rather than black and white, making it more vibrant and lifelike.
Beispiel: The parade was shown on TV in living color.
Notiz: The phrase 'in living color' emphasizes the vividness and richness of colors, compared to the original word 'color'.

Off-color

When something is described as off-color, it means it is inappropriate, indecent, or in poor taste.
Beispiel: His off-color jokes made some people uncomfortable.
Notiz: The phrase 'off-color' adds a connotation of inappropriateness or offensiveness that goes beyond the literal meaning of 'color'.

Technicolor dream

Refers to something vividly colorful, often used to describe dreams or artistic creations that are exceptionally vibrant.
Beispiel: The artist painted a technicolor dream of a sunset.
Notiz: The phrase 'technicolor dream' suggests a heightened level of vivid and intense colors, evoking a sense of fantastical or surreal imagery.

With flying colors

To succeed easily and with great distinction or excellence.
Beispiel: She passed the exam with flying colors.
Notiz: This phrase goes beyond just the literal aspect of colors and implies achieving success or excellence in a remarkable and outstanding manner.

True colors

Refers to someone's real or genuine character, especially when revealed in challenging or difficult situations.
Beispiel: When things got tough, he showed his true colors.
Notiz: The phrase 'true colors' delves into the deeper aspect of character and authenticity, going beyond just the superficial aspect of colors.

Color outside the lines

To think or act in an unconventional or creative way, breaking free from traditional rules or norms.
Beispiel: Don't be afraid to color outside the lines and think creatively.
Notiz: This phrase metaphorically uses 'color outside the lines' to encourage thinking beyond the usual boundaries or constraints, rather than just referring to literal coloring.

Show your true colors

To reveal one's real character, intentions, or qualities, especially in challenging or revealing situations.
Beispiel: It's in times of crisis that people often show their true colors.
Notiz: Similar to 'true colors,' this phrase emphasizes the notion of revealing one's genuine self or nature, particularly in times of difficulty or adversity.

Colours alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Technicolor

Technicolor refers to something vivid, bright, or colorful, often used to describe visual imagery.
Beispiel: The party was so colorful, it felt like a scene from a Technicolor movie.
Notiz:

Technicolor yawn

Technicolor yawn is a humorous or euphemistic way to refer to vomiting, especially when it is colorful or intense.
Beispiel: After too many drinks, he had a Technicolor yawn in the bathroom.
Notiz: The term 'Technicolor yawn' humorously plays with the idea of vibrant colors associated with the Technicolor film process, contrasting it with the unpleasant act of vomiting.

Colorful language

Colorful language refers to the use of strong, possibly offensive, language or swearing.
Beispiel: He used some colorful language when he found out about the prank.
Notiz:

Color commentary

Color commentary refers to lively, entertaining commentary or remarks added to a broadcast, especially in sports.
Beispiel: The game was so much better with his hilarious color commentary.
Notiz:

Color me impressed

Color me impressed is an informal way of expressing admiration or surprise at someone's achievement or action.
Beispiel: You fixed the car all by yourself? Well, color me impressed!
Notiz:

Colour - Beispiele

The colour of the sky is blue.
Die Farbe des Himmels ist blau.
She mixed different colours to create a beautiful painting.
Sie mischte verschiedene Farben, um ein schönes Gemälde zu schaffen.
The food colouring gave the icing a bright red colour.
Die Lebensmittelfarbe gab dem Zuckerguss eine leuchtend rote Farbe.

Grammatik von Colour

Colour - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: colour
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): colours, colour
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): colour
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): coloured
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): colouring
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): colours
Verb, Grundform (Verb, base form): colour
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): colour
Silben, Trennung und Betonung
colour enthält 2 Silben: col • our
Phonetische Transkription: ˈkə-lər
col our , ˈkə lər (Die rote Silbe ist betont)

Colour - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
colour: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.