Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Control
kənˈtroʊl
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Kontrolle, Steuerung, Beherrschung, Regelung

Bedeutungen von Control auf Deutsch

Das Wort „control“ wird im alltäglichen Englisch in verschiedenen Kontexten verwendet, um Macht oder Einfluss über etwas oder jemanden auszudrücken. Es kann sowohl in formellen als auch in informellen Situationen auftreten.

Verwendung:

  1. Allgemeine Bedeutung: „Control“ beschreibt die Fähigkeit, etwas zu steuern oder zu beeinflussen. Zum Beispiel: „She has control over the project“ (Sie hat die Kontrolle über das Projekt).
  2. Emotionale Kontrolle: Es kann auch verwendet werden, um die Fähigkeit zu beschreiben, Emotionen zu regulieren. Beispiel: „He struggled to control his anger“ (Er hatte Schwierigkeiten, seine Wut zu kontrollieren).
  3. Technische Kontrolle: In technischen oder wissenschaftlichen Kontexten bezieht sich „control“ auf die Steuerung von Maschinen oder Prozessen. Beispiel: „The engineer needs to control the temperature“ (Der Ingenieur muss die Temperatur steuern).
  4. Soziale Kontrolle: In sozialen oder politischen Kontexten kann „control“ Machtverhältnisse beschreiben. Beispiel: „The government has control over the media“ (Die Regierung hat Kontrolle über die Medien).

Häufige Ausdrücke:

  • „to lose control“ (die Kontrolle verlieren)
  • „to take control“ (die Kontrolle übernehmen)
  • „to be in control“ (die Kontrolle haben)
  • „self-control“ (Selbstkontrolle)

Kontext der Verwendung:

  • Formell: In geschäftlichen oder akademischen Umfeldern wird „control“ oft in Bezug auf Management, Prozesse oder Systeme verwendet.
  • Informell: Im alltäglichen Gespräch kann es sich auf persönliche Emotionen oder Verhaltensweisen beziehen.

Häufige Fehler:
Ein häufiger Fehler ist die falsche Verwendung im Sinne von „kontrollieren“ im deutschen Sprachgebrauch. „Control“ bedeutet nicht immer, dass man etwas oder jemanden direkt beeinflusst oder überwacht.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: manage, direct, govern
  • Antonyme: lose, relinquish, abandon

Aussprache:
„Control“ wird in zwei Silben ausgesprochen: /kənˈtroʊl/. Der erste Teil ist unbetont, der zweite Teil betont.

Grammatik und Etymologie:
„Control“ ist ein Substantiv und ein Verb. Das Wort stammt vom lateinischen „contrarotulus“, was „entgegengesetzte Rolle“ bedeutet. In der Grammatik wird es oft mit Präpositionen wie „over“ oder „of“ verwendet, um die Art der Kontrolle zu kennzeichnen.

Bedeutungen von Control auf Deutsch

Kontrolle

Beispiel:
She has control over the situation.
Sie hat die Kontrolle über die Situation.
The government imposed strict controls on imports.
Die Regierung hat strenge Kontrollen für Importe eingeführt.
Verwendung: FormalKontext: Used in situations where someone or something is in charge or has authority over a particular situation.
Notiz: Can also mean 'inspection' or 'supervision' depending on the context.

Steuerung

Beispiel:
The remote control allows for easy operation.
Die Fernbedienung ermöglicht eine einfache Steuerung.
The system has automatic control features.
Das System verfügt über automatische Steuerungsfunktionen.
Verwendung: FormalKontext: Refers to the act of managing or directing a system or machine.
Notiz: Commonly used in technical or engineering contexts.

Beherrschung

Beispiel:
He showed great control over his emotions.
Er zeigte eine große Beherrschung über seine Emotionen.
Martial arts require discipline and control.
Kampfkünste erfordern Disziplin und Beherrschung.
Verwendung: FormalKontext: Describes the ability to manage or restrain oneself, particularly in emotional or physical aspects.
Notiz: Can also convey mastery or proficiency in a skill or subject.

Regelung

Beispiel:
The new law introduced stricter controls on pollution.
Das neue Gesetz führte strengere Regelungen zur Umweltverschmutzung ein.
The thermostat allows for precise temperature control.
Das Thermostat ermöglicht eine präzise Regelung der Temperatur.
Verwendung: FormalKontext: Refers to setting rules or limits to manage a process or system.
Notiz: Often used in legal or technical contexts.

Synonyme von Control

manage

To handle, direct, or control something or someone with authority.
Beispiel: She manages the team effectively.
Notiz: Managing often implies more hands-on involvement and direction compared to control.

regulate

To control or maintain the rate or speed of something.
Beispiel: It is important to regulate your emotions in stressful situations.
Notiz: Regulating focuses more on setting rules or guidelines to maintain order or control.

govern

To control, guide, or influence something or someone.
Beispiel: The laws govern how businesses operate in this country.
Notiz: Governing often involves setting rules or policies to direct behavior or actions.

command

To give orders or direction with authority.
Beispiel: The general commanded his troops to advance.
Notiz: Commanding implies a more authoritative and direct form of control.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Control

In control

To be composed and manage a situation effectively.
Beispiel: Even in chaotic situations, she always remains in control.
Notiz: Emphasizes maintaining composure rather than exerting power.

Control freak

Someone who wants to control every aspect of a situation or person.
Beispiel: She's such a control freak, she wants everything done her way.
Notiz: Carries a negative connotation of excessive control.

Under control

To have a situation managed or regulated.
Beispiel: Don't worry, everything is under control now.
Notiz: Indicates that a situation is managed effectively.

Lose control

To no longer be able to manage or regulate a situation.
Beispiel: He tends to lose control when he gets angry.
Notiz: Implies a lack of regulation or management.

Control panel

A panel or interface used to manipulate or regulate a device or system.
Beispiel: The control panel allows you to adjust the settings of the machine.
Notiz: Refers to a specific device or interface for manipulation.

Out of control

To be unmanageable or not regulated.
Beispiel: The situation is getting out of control, we need to act fast.
Notiz: Indicates a situation that is becoming chaotic or uncontrollable.

Remote control

A handheld device used to operate electronic devices wirelessly.
Beispiel: She used the remote control to change the channel on the TV.
Notiz: Specifically refers to a device for wireless operation.

Control group

A group in an experiment that does not receive the treatment being studied.
Beispiel: The control group did not receive the experimental treatment.
Notiz: Used in scientific research to compare with experimental groups.

Controls alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Call the shots

To make decisions and have control over a situation or group of people.
Beispiel: As the team captain, Sarah gets to call the shots during the game.
Notiz: This term implies authority and decision-making power, whereas 'control' can refer to a broader sense of influence or direction.

Pull the strings

To secretly control a situation or group of people by influencing decisions.
Beispiel: The CEO is the one who really pulls the strings at the company, even though others seem to be in charge.
Notiz: This term often suggests more covert or behind-the-scenes control compared to the more overt idea of 'control.'

Run the show

To be in charge and control of a particular situation or operation.
Beispiel: Since taking over as manager, Julia has been running the show at the restaurant.
Notiz: This term emphasizes leadership and overall management, indicating a higher level of responsibility than simply 'control.'

Hold the reins

To have control or authority over a situation, organization, or group.
Beispiel: Even though it's a team effort, Mark is the one holding the reins on this project.
Notiz: This term relates back to actual reins used in controlling horses, emphasizing guidance and direction in a more hands-on way than 'control.'

Have a handle on

To be in control of a situation, problem, or person.
Beispiel: As a seasoned project manager, John always has a handle on any challenges that come his way.
Notiz: This term suggests a level of understanding and management of a situation, indicating more mastery or skill than just having 'control.'

Steer the ship

To be in control of direction or decisions, especially in challenging situations.
Beispiel: The CEO's job is to steer the ship of the company through both calm seas and storms.
Notiz: This term emphasizes the navigational aspect of control, implying both leadership and strategic decision-making in guiding a course.

Keep a tight rein

To exert strict control or close supervision over a situation or group of people.
Beispiel: The teacher keeps a tight rein on the class to ensure they stay focused during lessons.
Notiz: This term specifically conveys a sense of strict and disciplined control, often implying a level of restraint or limitation placed on others.

Control - Beispiele

Control your emotions before you speak.
Kontrolliere deine Emotionen, bevor du sprichst.
The manager has full control over the project.
Der Manager hat die volle Kontrolle über das Projekt.
The air traffic controller is responsible for the safe landing of the plane.
Der Fluglotsen ist verantwortlich für die sichere Landung des Flugzeugs.

Grammatik von Control

Control - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: control
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): controls, control
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): control
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): controlled, controled
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): controlling, controling
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): controls
Verb, Grundform (Verb, base form): control
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): control
Silben, Trennung und Betonung
control enthält 2 Silben: con • trol
Phonetische Transkription: kən-ˈtrōl
con trol , kən ˈtrōl (Die rote Silbe ist betont)

Control - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
control: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.