Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Frown
fraʊn
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

die Stirn runzeln, finster blicken, verfinstern

Bedeutungen von Frown auf Deutsch

Das Wort „frown“ wird im alltäglichen Englisch verwendet, um einen Gesichtsausdruck zu beschreiben, der typischerweise Unzufriedenheit, Verwirrung oder Besorgnis signalisiert. Es wird sowohl in informellen als auch in formellen Kontexten genutzt, wobei die Bedeutung in der Regel gleich bleibt.

Beispiele für die Verwendung von „frown“:

  1. „She frowned when she heard the bad news.“ (Sie runzelte die Stirn, als sie die schlechten Nachrichten hörte.)
  2. „He tends to frown when he is deep in thought.“ (Er runzelt oft die Stirn, wenn er tief in Gedanken versunken ist.)
  3. „The teacher frowned at the students for being noisy.“ (Die Lehrerin runzelte die Stirn über die Schüler, weil sie laut waren.)

Das Wort kann auch in idiomatischen Ausdrücken vorkommen, wie z.B. „to frown upon something“, was bedeutet, etwas missbilligen oder nicht gutheißen. Beispiel: „The manager frowned upon the idea of working late.“ (Der Manager missbilligte die Idee, spät zu arbeiten.)

Häufige Fehler bei der Verwendung von „frown“ umfassen die Verwechslung mit „scowl“, das einen intensiveren und aggressiveren Gesichtsausdruck beschreibt. „Frown“ ist milder und wird oft in weniger konfrontativen Situationen verwendet.

Verwandte Wörter sind:

  • Synonyme: grimace, scowl (obwohl „scowl“ eine stärkere negative Emotion ausdrückt).
  • Antonyme: smile (lächeln), beam (strahlen).

Die Aussprache von „frown“ ist /fraʊn/. Es ist wichtig, den Vokal „ou“ als Diphthong zu betonen, was bedeutet, dass die Aussprache von „a“ und „u“ in einem fließenden Übergang erfolgt.

Grammatikalisch handelt es sich bei „frown“ um ein Verb, kann jedoch auch als Substantiv verwendet werden, um den Gesichtsausdruck selbst zu beschreiben. Etymologisch stammt das Wort vom mittelhochdeutschen „vrunen“, was „runzeln“ bedeutet.

Bedeutungen von Frown auf Deutsch

die Stirn runzeln

Beispiel:
She frowned at the bad news.
Sie runzelte die Stirn über die schlechten Nachrichten.
He frowned in confusion.
Er runzelte die Stirn vor Verwirrung.
Verwendung: formal/informalKontext: When expressing disapproval, confusion, or concentration.
Notiz: This is the most common translation of 'frown' in Deutsch.

finster blicken

Beispiel:
He frowned at the rude customer.
Er blickte finster auf den unhöflichen Kunden.
She frowned at the disrespectful remark.
Sie blickte finster auf die respektlose Bemerkung.
Verwendung: formalKontext: When showing disapproval or anger towards someone's behavior or words.
Notiz: This translation conveys a more intense disapproval or anger compared to simply 'die Stirn runzeln.'

verfinstern

Beispiel:
His face frowned with worry.
Sein Gesicht verfinsterte sich vor Sorge.
The sky frowned as the storm approached.
Der Himmel verfinsterte sich als der Sturm näherkam.
Verwendung: formalKontext: When describing a darkening or gloomy expression, often metaphorical.
Notiz: This translation is more poetic and metaphorical, used for describing not just facial expressions but also changes in atmosphere or mood.

Synonyme von Frown

scowl

A scowl is a facial expression of displeasure or anger, typically with the eyebrows drawn together.
Beispiel: She scowled at him when he made a rude comment.
Notiz: A scowl is often more intense and aggressive than a frown.

glower

To glower means to look or stare angrily or sullenly.
Beispiel: He gave her a dark glower before storming out of the room.
Notiz: A glower is a more intense and menacing expression than a frown.

grimace

A grimace is a facial expression that shows disgust, disapproval, or pain.
Beispiel: The child grimaced at the taste of the medicine.
Notiz: A grimace involves twisting the face in a way that a frown may not necessarily entail.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Frown

Turn one's frown upside down

This phrase means to change from a sad or negative mood to a happier one.
Beispiel: After a rough day at work, she tried to turn her frown upside down by watching a funny movie.
Notiz: It emphasizes actively changing a negative emotion into a positive one.

Frown upon

To disapprove of something or consider it unacceptable.
Beispiel: In some cultures, it is frowned upon to wear hats indoors.
Notiz: It implies a more formal or societal disapproval rather than just a facial expression.

Put on a frown

To intentionally display a facial expression of disapproval or displeasure.
Beispiel: She put on a frown to show her displeasure at the decision.
Notiz: It refers to consciously showing a negative emotion rather than naturally expressing it.

Frown at

To look disapprovingly at something or someone.
Beispiel: He frowned at the messy state of his room.
Notiz: It involves directing a negative expression towards a specific target.

Frown lines

Wrinkles or creases on the forehead or between the eyebrows caused by frowning.
Beispiel: Years of squinting in the sun had left deep frown lines on his forehead.
Notiz: It refers to the physical manifestation of repeated frowning.

Frown and bear it

To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Beispiel: Despite the difficult circumstances, she decided to frown and bear it for the sake of her family.
Notiz: It combines the idea of enduring hardship with the facial expression of frowning.

Frown at the thought of

To react with disapproval or displeasure towards a specific idea or situation.
Beispiel: She frowned at the thought of having to work overtime again.
Notiz: It highlights the negative emotional response triggered by a particular thought.

Frowns alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Mean mug

To give someone an angry or disapproving look; scowl.
Beispiel: She always mean mugs when she's in a bad mood.
Notiz: It focuses more on the expression than on the internal feeling.

Grumpy face

A facial expression indicating moodiness or irritability.
Beispiel: Don't give me that grumpy face; it's not going to work.
Notiz: Uses a playful term to describe a negative facial expression.

Brooding

Deep and focused thinking; typically with a solemn or troubled look.
Beispiel: He sat in the corner, brooding over the argument.
Notiz: Reflects a more introspective and thoughtful frown.

Stink eye

An angry or contemptuous look given to someone.
Beispiel: She gave him the stink eye for arriving late.
Notiz: Emphasizes a fierce or hostile glare, often with a narrowed gaze.

Dour expression

A stern and gloomy facial expression.
Beispiel: His dour expression brightened up when he saw her.
Notiz: Highlights a solemn and serious frown that lacks warmth or friendliness.

Frown - Beispiele

She frowned when she saw the mess in the kitchen.
Sie runzelte die Stirn, als sie das Chaos in der Küche sah.
He frowned and shook his head in disapproval.
Er runzelte die Stirn und schüttelte missbilligend den Kopf.
The teacher frowned at the student's behavior.
Der Lehrer runzelte die Stirn über das Verhalten des Schülers.

Grammatik von Frown

Frown - Verb (Verb) / Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle)
Lemma: frown
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): frowns
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): frown
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): frowned
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): frowning
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): frowns
Verb, Grundform (Verb, base form): frown
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): frown
Silben, Trennung und Betonung
frown enthält 1 Silben: frown
Phonetische Transkription: ˈfrau̇n
frown , ˈfrau̇n (Die rote Silbe ist betont)

Frown - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
frown: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.