Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Leave
liv
Extrem Häufig
100 - 200
100 - 200
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

verlassen, gehen, überlassen, freistellen, hinterlassen

Bedeutungen von Leave auf Deutsch

Das Wort "leave" hat mehrere Bedeutungen und Verwendungsweisen im Englischen, die je nach Kontext variieren. Es kann als Verb oder als Substantiv auftreten.

Verwendung als Verb:

  1. Verlassen: "Leave" wird häufig verwendet, um auszudrücken, dass jemand einen Ort verlässt. Beispiel: "I will leave the office at 5 PM." (Ich werde das Büro um 17 Uhr verlassen.)
  2. Lassen: Es kann auch bedeuten, etwas an einem Ort zu belassen oder nicht mitzunehmen. Beispiel: "Please leave your shoes at the door." (Bitte lassen Sie Ihre Schuhe an der Tür.)
  3. Erlauben: In bestimmten Kontexten kann "leave" auch im Sinne von Erlaubnis verwendet werden. Beispiel: "I will leave you to decide." (Ich lasse es dir überlassen zu entscheiden.)

Verwendung als Substantiv:

  1. Urlaub oder Freizeit: "Leave" kann sich auf eine genehmigte Abwesenheit von der Arbeit beziehen. Beispiel: "She is on sick leave." (Sie ist im Krankenstand.)
  2. Erlaubnis: Es kann auch die Bedeutung von Erlaubnis oder Genehmigung haben. Beispiel: "He asked for leave to attend the meeting." (Er bat um Erlaubnis, um an der Besprechung teilzunehmen.)

Kontexte und Formalität:

  • Die Verwendung von "leave" kann sowohl formell als auch informell sein. In einem formellen Kontext wird es häufig in geschäftlichen oder offiziellen Schreiben verwendet, während es in informellen Gesprächen alltäglicher ist.
  • Phrasen wie "take leave" (Urlaub nehmen) oder "on leave" (im Urlaub) sind gebräuchlich in professionellen Umgebungen.

Häufige Fehler:

  • Ein typischer Fehler ist die Verwechslung von "leave" und "let". "Leave" bedeutet verlassen oder lassen, während "let" erlauben bedeutet. Beispiel: "Let me help you" (Lass mich dir helfen) ist korrekt, während "Leave me help you" falsch ist.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: "depart" (abfahren), "quit" (aufgeben), "allow" (erlauben).
  • Antonyme: "arrive" (ankommen), "stay" (bleiben).

Aussprache:

  • "Leave" wird /liːv/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf dem langen „ee“-Laut.

Grammatik und Etymologie:

  • "Leave" als Verb ist unregelmäßig in der Vergangenheit: "left". Das Wort stammt aus dem Altenglischen "lefan", was "lassen" oder "verlassen" bedeutet.

Bedeutungen von Leave auf Deutsch

verlassen

Beispiel:
Please don't leave me here alone.
Bitte lass mich hier nicht alleine.
She left the room without saying goodbye.
Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.
Verwendung: formal / informalKontext: When talking about physically leaving a place or someone
Notiz: This is the most common translation of 'leave' in Deutsch

gehen

Beispiel:
I have to leave early tomorrow.
Ich muss morgen früh gehen.
What time are you leaving?
Um wie viel Uhr gehst du?
Verwendung: informalKontext: Used when talking about leaving a place or situation
Notiz: Can be used interchangeably with 'verlassen' in some contexts

überlassen

Beispiel:
He left his car to his son.
Er überließ sein Auto seinem Sohn.
The decision to leave the project to her was unexpected.
Die Entscheidung, ihr das Projekt zu überlassen, war unerwartet.
Verwendung: formalKontext: When referring to leaving something behind for someone else
Notiz: Used in a more formal context, especially in legal or inheritance matters

freistellen

Beispiel:
I'm leaving work early today.
Ich werde heute früh von der Arbeit freigestellt.
The teacher left the students to work on their own.
Der Lehrer stellte die Schüler frei, selbstständig zu arbeiten.
Verwendung: formalKontext: When referring to granting permission to be absent or letting someone be independent
Notiz: This meaning is more specific and often used in work or educational settings

hinterlassen

Beispiel:
He left a note on the table.
Er hinterließ einen Zettel auf dem Tisch.
The storm left a trail of destruction.
Der Sturm hinterließ eine Spur der Zerstörung.
Verwendung: formalKontext: When something is left behind as a trace or mark
Notiz: Commonly used in the context of leaving physical evidence or remnants

Synonyme von Leave

Depart

To leave a place, especially at the start of a journey.
Beispiel: The train will depart at 9:00 AM.
Notiz: Depart often implies a more formal or planned leaving, such as departing on a trip or journey.

Exit

To leave a place, especially a building or enclosed space.
Beispiel: Please exit the building through the emergency doors.
Notiz: Exit is commonly used in the context of leaving a specific location or structure.

Vacate

To leave a place that one previously occupied.
Beispiel: You must vacate the premises by the end of the month.
Notiz: Vacate often implies leaving a place that was previously occupied, such as a rental property or a seat.

Withdraw

To remove oneself from a situation or place.
Beispiel: She decided to withdraw from the competition.
Notiz: Withdraw is commonly used in situations where one voluntarily removes themselves from something, such as a competition or a conversation.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Leave

Take off

To depart or leave, especially in the context of a plane taking flight.
Beispiel: The plane will take off at 6:00 PM.
Notiz: It specifically refers to the action of a plane departing rather than a person leaving.

Walk out

To leave a place, especially in a sudden or dramatic way.
Beispiel: She got so upset that she decided to walk out of the meeting.
Notiz: It implies a more abrupt or purposeful exit compared to a general 'leave'.

Head out

To leave or depart from a place.
Beispiel: We should head out soon if we want to catch the movie.
Notiz: It suggests preparing to leave or making an initial movement to depart.

Bail out

To leave or abandon a situation, often to avoid trouble or difficulty.
Beispiel: When things got too intense, he decided to bail out of the project.
Notiz: It conveys a sense of escaping or avoiding a challenging or troublesome situation.

Check out

To leave a place after settling any necessary formalities.
Beispiel: I'll check out of the hotel by noon tomorrow.
Notiz: It often involves completing necessary procedures before leaving, like paying bills or returning items.

Make tracks

To leave a place, especially to start a journey or go home.
Beispiel: It's getting late; we should make tracks now.
Notiz: It emphasizes the idea of moving away, usually to start a journey or return home.

Pull out

To leave or withdraw from a place or situation.
Beispiel: The troops had to pull out of the region due to safety concerns.
Notiz: It specifically denotes a strategic or deliberate departure, often with planning or consideration.

Pack up

To gather belongings and prepare to leave a place.
Beispiel: After the camping trip, it's time to pack up and head home.
Notiz: It involves the specific action of packing belongings before leaving.

Leaves alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Split

In slang terms, 'split' is used to mean leaving quickly or abruptly.
Beispiel: I need to split, I'll see you later.
Notiz: The term 'split' is more casual and often implies a sense of urgency or need to leave suddenly.

Bounce

To 'bounce' is a slang way of saying leaving a place or situation.
Beispiel: I'm gonna bounce, catch you later!
Notiz: It carries a more informal vibe than the word 'leave' and is commonly used among friends.

Peel out

'Peel out' refers to leaving or escaping quickly, often to avoid a certain situation.
Beispiel: I'm going to peel out of here before it gets too busy.
Notiz: The term 'peel out' has a bit of a more energetic and informal tone compared to 'leave'.

Dip

In slang, 'dip' means to leave or depart, especially when things are not going well.
Beispiel: I think it's time to dip, things are getting awkward.
Notiz: It's a more colloquial and lighthearted way to say 'leave' in certain situations.

Jet

'Jet' means to leave quickly or in a hurry, often related to having a time constraint.
Beispiel: I have to jet, I have an appointment in 10 minutes.
Notiz: It implies a sense of urgency or importance in leaving, unlike the more general term 'leave'.

Skedaddle

'Skedaddle' is a playful way to say leaving quickly or hastily.
Beispiel: Let's skedaddle before the traffic gets worse.
Notiz: It's a whimsical and light-hearted term to use when leaving a place or situation, adding a touch of humor.

Gone like a turkey in the cornfield

This colorful phrase means to depart quickly or disappear in a humorous way.
Beispiel: I'm gone like a turkey in the cornfield, see you tomorrow!
Notiz: It's an exaggerated and humorous expression to use when leaving in a light-hearted context.

Leave - Beispiele

I need to leave early today.
Ich muss heute früh gehen.
Please don't leave me alone.
Bitte lass mich nicht allein.
He decided to leave his job and start a new career.
Er hat beschlossen, seinen Job zu verlassen und eine neue Karriere zu beginnen.
Don't forget to leave a tip for the waiter.
Vergiss nicht, ein Trinkgeld für den Kellner zu hinterlassen.

Grammatik von Leave

Leave - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: leave
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): leaves, leave
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): leave
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): left
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): left
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): leaving
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): leaves
Verb, Grundform (Verb, base form): leave
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): leave
Silben, Trennung und Betonung
Leave enthält 1 Silben: leave
Phonetische Transkription: ˈlēv
leave , ˈlēv (Die rote Silbe ist betont)

Leave - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Leave: 100 - 200 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.