Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Per
pər
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

pro, je, durch

Bedeutungen von Per auf Deutsch

Das Wort „per“ wird im alltäglichen Englisch häufig verwendet und hat mehrere Bedeutungen und Anwendungen. Es kann in verschiedenen Kontexten auftreten, darunter formelle und informelle Situationen.

Verwendung und Beispiele:

  1. Mengenangabe: „Per“ wird verwendet, um eine Beziehung zwischen zwei Größen auszudrücken, oft in Bezug auf Zeit, Geld oder Menge.

    • Beispiel: „The price is $10 per item.“ (Der Preis beträgt 10 Dollar pro Artikel.)
    • Beispiel: „We meet once per week.“ (Wir treffen uns einmal pro Woche.)
  2. Transport und Kommunikation: Es wird auch verwendet, um Transportmittel oder Kommunikationswege zu beschreiben.

    • Beispiel: „I sent the documents per email.“ (Ich habe die Dokumente per E-Mail gesendet.)
    • Beispiel: „We traveled per train.“ (Wir sind mit dem Zug gereist.)
  3. Vorschriften und Anweisungen: In formellen Kontexten kann „per“ verwendet werden, um auf Regeln oder Vorschriften hinzuweisen.

    • Beispiel: „Per company policy, all employees must attend the meeting.“ (Laut Unternehmensrichtlinie müssen alle Mitarbeiter an der Besprechung teilnehmen.)

Häufige Ausdrücke und Kontexte:

  • „Per capita“: pro Kopf, häufig in statistischen oder wirtschaftlichen Analysen verwendet.
  • „Per se“: an sich, oft in philosophischen oder rechtlichen Diskussionen.
  • „Per agreement“: gemäß Vereinbarung, in geschäftlichen oder rechtlichen Kontexten.

Fehlerquellen:

Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung von „per“ mit „for“. Während „per“ eine Verteilung oder Beziehung beschreibt, wird „for“ oft verwendet, um einen Zweck oder eine Absicht auszudrücken. Zum Beispiel: „I bought this for you“ (Ich habe das für dich gekauft) ist korrekt, während „I bought this per you“ nicht korrekt ist.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: „by“, „through“ (je nach Kontext).
  • Antonyme: „none“ (keine direkte Antonym, da „per“ eine spezifische Beziehung beschreibt).

Aussprache:

„Per“ wird in der Regel wie „pər“ ausgesprochen, wobei das „e“ unbetont ist. Es kann in der Geschwindigkeit und Betonung variieren, je nach Kontext und Sprecher.

Grammatik und Etymologie:

„Per“ stammt aus dem Lateinischen „per“, was „durch“ oder „über“ bedeutet. Es wird oft als Präposition verwendet und erfordert keine speziellen grammatikalischen Anpassungen.

Bedeutungen von Per auf Deutsch

pro

Beispiel:
I work per hour.
Ich arbeite pro Stunde.
The cost is $10 per person.
Die Kosten betragen 10 Dollar pro Person.
Verwendung: formalKontext: Used in formal contexts to indicate a rate or frequency.
Notiz: The word 'per' is commonly used in business and academic settings to specify a rate or proportion.

je

Beispiel:
The room is rented per day.
Das Zimmer wird je Tag vermietet.
The tickets are sold per person.
Die Tickets werden je Person verkauft.
Verwendung: formalKontext: Used to express 'per' in the sense of 'each' or 'every'.
Notiz: The use of 'je' is more common in formal contexts when indicating a quantity for each individual item.

durch

Beispiel:
The message was sent per email.
Die Nachricht wurde per E-Mail gesendet.
She communicates per phone.
Sie kommuniziert durch Telefon.
Verwendung: formalKontext: Indicating a means of communication or transportation.
Notiz: When 'per' is used to denote a communication method, 'durch' is commonly used in German.

Synonyme von Per

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Beispiel: The tickets cost $10 apiece.
Notiz: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Per

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Beispiel: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Notiz: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Beispiel: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Notiz: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Beispiel: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Notiz: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Beispiel: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Notiz: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Pers alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Beispiel: One of the perks of this job is free coffee.
Notiz: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Beispiel: I always perk up after a good night's sleep.
Notiz: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Beispiel: The police caught the perpetrator of the crime.
Notiz: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Beispiel: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Notiz: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Beispiel: She always has a perky attitude no matter what.
Notiz: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Beispiel: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Notiz: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Beispiel: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Notiz: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Beispiele

English: I'll be there in five minutes per your request.
Deutsch: Ich werde in fünf Minuten gemäß deiner Anfrage dort sein.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Deutsch: Das Treffen beginnt um 14 Uhr gemäß dem Zeitplan.
English: She waited for him for hours per his promise.
Deutsch: Sie wartete stundenlang auf ihn gemäß seinem Versprechen.

Grammatik von Per

Per - Adposition (Adposition) / Präposition oder subordinierende Konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: per
Konjugationen
Silben, Trennung und Betonung
per enthält 1 Silben: per
Phonetische Transkription: ˈpər
per , ˈpər (Die rote Silbe ist betont)

Per - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
per: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.