Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Remember
rəˈmɛmbər
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

sich erinnern, nicht vergessen, sich merken

Bedeutungen von Remember auf Deutsch

Das Wort „remember“ wird im alltäglichen Englisch verwendet, um sich an etwas zu erinnern oder etwas im Gedächtnis zu behalten. Es ist ein häufig verwendetes Verb, das in verschiedenen Kontexten vorkommt, sowohl in formellen als auch in informellen Situationen.

Beispiele für die Verwendung von „remember“:

  1. Alltägliche Erinnerungen: „I remember my first day at school.“ (Ich erinnere mich an meinen ersten Schultag.)
  2. Erinnerungen an Personen: „Do you remember John from last year?“ (Erinnerst du dich an John vom letzten Jahr?)
  3. Wichtige Daten: „Remember to call me tomorrow.“ (Denk daran, mich morgen anzurufen.)
  4. Erinnerungen an Erlebnisse: „I will always remember our trip to Paris.“ (Ich werde immer an unsere Reise nach Paris denken.)

Das Wort wird oft in der Imperativform verwendet, um jemanden an etwas zu erinnern oder eine Aufforderung auszudrücken, wie in „Remember to bring your passport.“ (Denk daran, deinen Reisepass mitzubringen.)

Häufige Phrasen und Ausdrücke, die „remember“ enthalten:

  • „Remember me to your parents.“ (Grüß deine Eltern von mir.)
  • „I can’t remember the last time I saw him.“ (Ich kann mich nicht daran erinnern, wann ich ihn das letzte Mal gesehen habe.)
  • „Just remember that you are not alone.“ (Denk daran, dass du nicht allein bist.)

Das Wort wird in informellen Gesprächen, in schriftlicher Kommunikation sowie in formellen Kontexten verwendet, wie beispielsweise in Präsentationen oder offiziellen Dokumenten.

Häufige Fehler:

  • Verwechslung mit „remind“: „Remember“ bedeutet, sich an etwas zu erinnern, während „remind“ bedeutet, jemand anderen an etwas zu erinnern. Beispiel: „Please remind me to call her“ (Bitte erinnere mich daran, sie anzurufen).
  • Falsche Verwendung der Zeitformen: „I remembered to do it“ (Ich habe daran gedacht, es zu tun) ist korrekt, während „I remember to do it“ (Ich erinnere mich, es zu tun) in einem anderen Kontext verwendet wird.

Verwandte Wörter:

  • Synonyme: „recollect“, „recall“ (beide bedeuten ebenfalls sich an etwas zu erinnern).
  • Antonyme: „forget“ (vergessen).

Aussprache: „remember“ wird als /rɪˈmɛm.bər/ ausgesprochen. Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe.

Grammatik: „Remember“ ist ein unregelmäßiges Verb und kann in verschiedenen Zeitformen verwendet werden, z.B. „I remembered“ (Vergangenheit) oder „I am remembering“ (Gegenwart, weniger gebräuchlich).

Etymologie: Das Wort stammt vom lateinischen „rememorari“, was „sich erinnern“ bedeutet.

Bedeutungen von Remember auf Deutsch

sich erinnern

Beispiel:
I remember our first date.
Ich erinnere mich an unser erstes Date.
Do you remember where you left your keys?
Erinnerst du dich, wo du deine Schlüssel hingelegt hast?
Verwendung: informalKontext: Personal memories or recollections
Notiz: This is the most common translation of 'remember' in Deutsch, referring to the action of recalling something from memory.

nicht vergessen

Beispiel:
Please remember to lock the door.
Bitte vergiss nicht, die Tür abzuschließen.
Remember to buy milk on your way home.
Vergiss nicht, auf dem Heimweg Milch zu kaufen.
Verwendung: informalKontext: Reminders or instructions
Notiz: This translation is used when reminding someone to do something or not forget a particular task.

sich merken

Beispiel:
I can't remember her name, but I'll try to memorize it.
Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern, aber ich werde versuchen, ihn mir zu merken.
It's important to remember new vocabulary when learning a language.
Es ist wichtig, sich neue Vokabeln beim Sprachenlernen zu merken.
Verwendung: formalKontext: Memory retention or learning
Notiz: This translation specifically refers to the act of memorizing or committing something to memory for future recall.

Synonyme von Remember

reminisce

To reminisce is to indulge in enjoyable recollection of past events or experiences.
Beispiel: We sat by the fireplace and reminisced about our childhood memories.
Notiz: Reminisce carries a connotation of nostalgia and fondly remembering the past.

reminiscent

If something is reminiscent of something else, it is similar to or reminds you of it.
Beispiel: The old house was reminiscent of my grandmother's home.
Notiz: Reminiscent is often used to describe things that evoke memories rather than the act of remembering itself.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Remember

Bear in mind

To remember or consider something important.
Beispiel: Bear in mind that the deadline is tomorrow.
Notiz: This phrase emphasizes actively holding something in your mind rather than just recalling it.

Keep in mind

To remember or consider something in the future.
Beispiel: Keep in mind that she's new to the team.
Notiz: Similar to 'bear in mind,' this phrase emphasizes ongoing awareness or consideration.

Commit to memory

To make a conscious effort to remember something.
Beispiel: I need to commit this phone number to memory.
Notiz: This phrase suggests a deliberate effort to memorize something.

Recall

To remember something after some effort.
Beispiel: I can't recall where I put my keys.
Notiz: Recall implies a conscious effort to bring something back to your memory.

Reminisce about

To think or talk about past experiences or events.
Beispiel: We spent hours reminiscing about our childhood.
Notiz: This phrase focuses on recalling and sharing memories from the past.

Memorize by heart

To learn something by repeated practice until it can be remembered perfectly.
Beispiel: She memorized the poem by heart.
Notiz: This phrase specifically refers to committing something to memory thoroughly and accurately.

Recollect

To remember something after some thought or effort.
Beispiel: I suddenly recollected where I left my glasses.
Notiz: Recollect often implies a more deliberate or conscious effort to remember something.

Call to mind

To bring something into one's thoughts or memory.
Beispiel: The painting called to mind memories of my childhood.
Notiz: This phrase suggests actively bringing something into your thoughts or memory.

Remind oneself

To make oneself remember to do something.
Beispiel: I need to remind myself to buy milk on the way home.
Notiz: This phrase emphasizes prompting oneself to remember something, often through a conscious effort.

Remembers alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Don't forget

This is a casual way of reminding someone to remember to do something.
Beispiel: Don't forget to pick up milk on your way home.
Notiz: Using 'Don't forget' is more informal and direct than just saying 'Remember.'

It slipped my mind

A way to say that you forgot to do something without meaning to.
Beispiel: Sorry, I was supposed to call you back but it slipped my mind.
Notiz: This phrase implies a momentary lapse of memory rather than a deliberate act of forgetting.

Ring a bell

To say that something seems familiar or that it triggers a vague memory.
Beispiel: Does that name ring a bell with you?
Notiz: Instead of directly saying 'Remember,' it prompts the listener to recall something if it sounds familiar.

Bring to mind

To evoke memories or thoughts of something similar.
Beispiel: Her story brings to mind similar experiences I've had.
Notiz: Rather than a straightforward recollection, 'Bring to mind' implies a more emotional or evocative process.

Refresh your memory

To review or remind someone of information they should remember.
Beispiel: Let me show you this document to refresh your memory on the procedure.
Notiz: 'Refresh your memory' suggests a deliberate effort to jog someone's memory rather than passively remembering.

Keep tabs on

To stay informed or track something to remember specific details.
Beispiel: Keep tabs on the due dates for your assignments.
Notiz: While related to remembering, 'Keep tabs on' conveys the idea of actively monitoring or paying attention to something.

Remember - Beispiele

Remember to buy milk on your way home.
Denk daran, Milch auf dem Weg nach Hause zu kaufen.
I can't seem to remember her name.
Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern.
Let's try to remember this moment forever.
Lass uns versuchen, diesen Moment für immer zu erinnern.

Grammatik von Remember

Remember - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: remember
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): remembered
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): remembering
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): remembers
Verb, Grundform (Verb, base form): remember
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): remember
Silben, Trennung und Betonung
remember enthält 3 Silben: re • mem • ber
Phonetische Transkription: ri-ˈmem-bər
re mem ber , ri ˈmem bər (Die rote Silbe ist betont)

Remember - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
remember: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.