Wörterbuch
Englisch - Deutsch
Strong
strɔŋ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

stark, kräftig, fest

Bedeutungen von Strong auf Deutsch

Das Wort „strong“ wird im alltäglichen Englisch häufig verwendet, um Stärke, Intensität oder Robustheit auszudrücken. Es kann sich auf physische Kraft, emotionale Resilienz, Fähigkeiten oder auch auf Meinungen und Überzeugungen beziehen.

Beispiele für die Verwendung von „strong“:

  1. Physische Stärke: „He is a strong man.“ (Er ist ein starker Mann.)

    • Verwendung: In sportlichen oder körperlichen Kontexten, oft informell.
  2. Emotionale Stärke: „She has a strong personality.“ (Sie hat eine starke Persönlichkeit.)

    • Verwendung: In sozialen oder psychologischen Gesprächen, oft informell.
  3. Intensität: „This coffee has a strong flavor.” (Dieser Kaffee hat einen starken Geschmack.)

    • Verwendung: In kulinarischen Kontexten, sowohl informell als auch formal.
  4. Meinungen: „I have strong opinions about this issue.” (Ich habe starke Meinungen zu diesem Thema.)

    • Verwendung: In Diskussionen oder Debatten, oft informell.

Häufige Phrasen und Ausdrücke:

  • „strong argument“ (starkes Argument) – verwendet in Diskussionen oder Debatten.
  • „strong evidence“ (starke Beweise) – in wissenschaftlichen oder rechtlichen Kontexten.
  • „strong relationship“ (starke Beziehung) – in persönlichen oder professionellen Beziehungen.

Kontext der Verwendung:
„Strong“ wird sowohl in formellen als auch informellen Kontexten verwendet. In der Alltagssprache ist es weit verbreitet, während es in formellen Diskussionen spezifischere Bedeutungen annehmen kann.

Häufige Fehler:
Ein häufiger Fehler ist die Überverwendung von „strong“ in Kontexten, in denen spezifischere Adjektive wie „powerful“ (mächtig) oder „intense“ (intensiv) angemessener wären.

Verwandte Wörter:
Synonyme: powerful, robust, vigorous, forceful.
Antonyme: weak (schwach), feeble (schwach), fragile (zerbrechlich).

Aussprache:
„Strong“ wird [strɔŋ] ausgesprochen. Achten Sie darauf, das „r“ klar auszusprechen, und das „ng“ als Nasallaut zu betonen.

Grammatik und Etymologie:
„Strong“ ist ein Adjektiv und kann in verschiedenen Graden verwendet werden (strong, stronger, strongest). Es stammt aus dem Altenglischen „strang“, was „fest“ oder „stark“ bedeutet.

Bedeutungen von Strong auf Deutsch

stark

Beispiel:
She is a strong leader.
Sie ist eine starke Führerin.
He has a strong personality.
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Verwendung: formalKontext: Describing physical or mental strength
Notiz: Commonly used to describe strength in character or physical ability.

kräftig

Beispiel:
He has strong arms.
Er hat kräftige Arme.
The tea is too strong for me.
Der Tee ist zu kräftig für mich.
Verwendung: informalKontext: Describing physical strength or intensity of a taste
Notiz: Can be used to describe a strong flavor or taste.

fest

Beispiel:
The rope is strong enough to hold the weight.
Das Seil ist fest genug, um das Gewicht zu halten.
She has a strong grip.
Sie hat einen festen Griff.
Verwendung: formalKontext: Referring to something sturdy or secure
Notiz: Used to describe something that is well-built or tightly secured.

Synonyme von Strong

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Beispiel: She is a powerful leader who inspires others.
Notiz: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Beispiel: The robust economy has led to increased job opportunities.
Notiz: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Beispiel: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Notiz: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Beispiel: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Notiz: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Strong

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Beispiel: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Notiz: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
Beispiel: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Notiz: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
Beispiel: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Notiz: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Beispiel: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Notiz: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Beispiel: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Notiz: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Beispiel: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Notiz: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Beispiel: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Notiz: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Strongs alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Beispiel: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Notiz: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
Beispiel: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Notiz: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Beispiel: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Notiz: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Beispiel: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Notiz: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Beispiel: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Notiz: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
Beispiel: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Notiz: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Beispiel: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Notiz: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - Beispiele

Strong winds knocked down trees in the park.
Starke Winde haben Bäume im Park umgeweht.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Sie hat eine starke Persönlichkeit und lässt sich nicht leicht beeinflussen.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Der Athlet zeigte eine starke Leistung im Wettkampf.

Grammatik von Strong

Strong - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: strong
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): stronger
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): strongest
Adjektiv (Adjective): strong
Silben, Trennung und Betonung
strong enthält 1 Silben: strong
Phonetische Transkription: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Die rote Silbe ist betont)

Strong - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
strong: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.