Wörterbuch
Englisch - Deutsch
With
wɪð
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

mit, bei, durch, gegen, zu

Bedeutungen von With auf Deutsch

Das Wort „with“ wird im täglichen Englisch häufig verwendet und hat verschiedene Bedeutungen und Anwendungen. Es wird primär als Präposition genutzt, um Beziehungen zwischen Personen, Dingen oder Konzepten auszudrücken.

Verwendung:

  1. Begleitung: „with“ zeigt an, dass jemand oder etwas zusammen mit jemand anderem ist. Beispiel: "I went to the cinema with my friends." (Ich ging mit meinen Freunden ins Kino.)
  2. Mittel oder Instrument: Es beschreibt das Werkzeug oder die Methode, die verwendet wird. Beispiel: "He wrote the letter with a pen." (Er schrieb den Brief mit einem Stift.)
  3. Zustand oder Eigenschaft: „with“ kann auch einen Zustand oder eine Eigenschaft beschreiben. Beispiel: "She is a person with a lot of experience." (Sie ist eine Person mit viel Erfahrung.)
  4. Themen oder Inhalten: Es wird genutzt, um Themen oder Inhalte zu benennen. Beispiel: "I am familiar with that topic." (Ich bin mit diesem Thema vertraut.)

Häufige Ausdrücke:

  • „with regard to“ (in Bezug auf)
  • „with the exception of“ (mit Ausnahme von)
  • „with all due respect“ (bei allem gebotenen Respekt)
  • „with open arms“ (mit offenen Armen)

Kontext:
„with“ wird sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet. In geschäftlichen oder akademischen Texten kann es in Kombination mit spezifischen Ausdrücken formeller erscheinen, während es in alltäglichen Gesprächen oft informeller genutzt wird.

Häufige Fehler:
Ein häufiger Fehler ist die falsche Verwendung von „with“ anstelle von „by“ oder „to“. Zum Beispiel: „I traveled with train“ ist falsch; korrekt wäre „I traveled by train.“

Verwandte Wörter:
Synonyme sind „alongside“ (neben) und „together with“ (zusammen mit). Antonyme sind „without“ (ohne).

Aussprache:
„with“ wird in der Regel [wɪð] oder [wɪθ] ausgesprochen, wobei die Aussprache je nach regionalem Akzent variieren kann.

Grammatik und Etymologie:
„with“ ist eine Präposition, die aus dem Altenglischen „wið“ stammt und eine lange Geschichte in der englischen Sprache hat. Die Verwendung als Präposition zur Angabe von Begleitung, Mittel und Zustand ist über die Jahrhunderte konstant geblieben.

Bedeutungen von With auf Deutsch

mit

Beispiel:
I went to the park with my friends.
Ich bin mit meinen Freunden in den Park gegangen.
He is cooking with his sister.
Er kocht mit seiner Schwester.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to indicate association or accompaniment.
Notiz: The most common translation of 'with' in Deutsch.

bei

Beispiel:
She lives with her grandparents.
Sie lebt bei ihren Großeltern.
I have an appointment with the doctor.
Ich habe einen Termin beim Arzt.
Verwendung: formal/informalKontext: Indicates location or the person you are meeting.
Notiz: Can also be used to indicate proximity or being at a place.

durch

Beispiel:
I won the game with skill.
Ich habe das Spiel mit Geschick gewonnen.
She opened the door with a key.
Sie hat die Tür mit einem Schlüssel geöffnet.
Verwendung: formal/informalKontext: Indicates means or method.
Notiz: Used when describing how something is done or achieved.

gegen

Beispiel:
He fought against the enemy.
Er hat gegen den Feind gekämpft.
We are playing against the best team.
Wir spielen gegen das beste Team.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to indicate opposition or competition.
Notiz: Shows a contrasting or competitive relationship between two entities.

zu

Beispiel:
I'm going to the movies with my friends.
Ich gehe mit meinen Freunden ins Kino.
Let's go to the party with them.
Lass uns mit ihnen zur Party gehen.
Verwendung: formal/informalKontext: Indicates accompanying someone or going to a place.
Notiz: Used when traveling or moving together with others.

Synonyme von With

Alongside

Means next to or beside someone or something.
Beispiel: She walked alongside her friend.
Notiz: It emphasizes the idea of being next to someone or something in a parallel manner.

Together with

Indicates doing something in the company of someone or something else.
Beispiel: He went to the concert together with his sister.
Notiz: It emphasizes the idea of doing something jointly or in a group.

By

Indicates proximity or being near something or someone.
Beispiel: He stood by the door.
Notiz: It can also imply support or being in favor of something.

Amidst

Means surrounded by or in the middle of something.
Beispiel: The children played amidst the trees.
Notiz: It conveys the idea of being in the midst of a particular environment or situation.

Among

Indicates being surrounded by a group or within a larger number of people or things.
Beispiel: She sat among her classmates.
Notiz: It emphasizes being part of a group or community.

Ausdrücke und gängige Wendungen von With

With regard to

This phrase is used to introduce or discuss a particular topic or subject.
Beispiel: With regard to your question, I will provide an answer shortly.
Notiz: The phrase 'with regard to' specifies a specific topic or subject, whereas 'with' alone does not provide this level of specificity.

With all due respect

This phrase is used to politely disagree with someone or express a differing opinion.
Beispiel: With all due respect, I disagree with your assessment of the situation.
Notiz: Adding 'all due respect' softens the disagreement or differing opinion, making it more polite.

With the exception of

This phrase is used to indicate that something or someone is not included in a general statement.
Beispiel: Everyone is invited to the party, with the exception of John, who is out of town.
Notiz: While 'with' alone can indicate inclusion, 'with the exception of' highlights exclusion from a group or statement.

With flying colors

This phrase means to succeed or accomplish something with great success or distinction.
Beispiel: She passed the exam with flying colors, scoring top marks in all subjects.
Notiz: The phrase 'with flying colors' emphasizes achieving success in a remarkable or outstanding manner, going beyond just 'with' success.

With open arms

This phrase means to welcome someone or something warmly and enthusiastically.
Beispiel: The team welcomed the new member with open arms, eager to work together.
Notiz: While 'with' can indicate a simple action, 'with open arms' conveys a more heartfelt and enthusiastic welcome.

With the help of

This phrase is used to indicate assistance or collaboration from others in achieving a goal.
Beispiel: She completed the project with the help of her colleagues who provided valuable support.
Notiz: The phrase 'with the help of' specifies the source of assistance or support, which 'with' alone does not clarify.

With a grain of salt

This phrase means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something.
Beispiel: When reading online reviews, it's important to take them with a grain of salt as not all opinions may be reliable.
Notiz: Adding 'a grain of salt' suggests a level of skepticism or doubt, cautioning against blind acceptance.

Withs alltägliche (Slang-)Ausdrücke

With it

To be up to date or knowledgeable about something, to be in tune with current trends or developments.
Beispiel: She's really with it when it comes to using technology.
Notiz: This phrase is informal and emphasizes being current or cool in a specific area.

With bated breath

To be in a state of anticipation or suspense, to be eagerly waiting for something to happen.
Beispiel: They waited for the results with bated breath.
Notiz: This phrase emphasizes a feeling of excitement or nervousness while waiting for something.

With bells on

To show eagerness or enthusiasm about doing something, to be very willing and excited to participate in an activity or event.
Beispiel: Are you going to the party tonight? - Yes, with bells on!
Notiz: This expression conveys a strong sense of enthusiasm and willingness to join an event or activity.

With a pinch of salt

Similar to 'with a grain of salt,' it means to be skeptical or not entirely believe what someone is saying.
Beispiel: I always take her stories with a pinch of salt; she tends to exaggerate.
Notiz: Both 'with a pinch of salt' and 'with a grain of salt' express a sense of skepticism or disbelief, but the former may be less common or region-specific.

With the works

To have all the extras or additional features included, to opt for something fully equipped or complete.
Beispiel: I ordered a pizza with the works, including all the toppings.
Notiz: This expression implies getting something with every possible addition or feature, often used in the context of ordering food.

With - Beispiele

With a little practice, you can become a great singer.
Mit ein wenig Übung kannst du ein großartiger Sänger werden.
I like to go for walks with my dog.
Ich gehe gerne mit meinem Hund spazieren.
She always goes to the gym with her best friend.
Sie geht immer mit ihrer besten Freundin ins Fitnessstudio.
He enjoys cooking with fresh ingredients.
Er kocht gerne mit frischen Zutaten.

Grammatik von With

With - Adposition (Adposition) / Präposition oder subordinierende Konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: with
Konjugationen
Silben, Trennung und Betonung
With enthält 1 Silben: with
Phonetische Transkription: ˈwit͟h
with , ˈwit͟h (Die rote Silbe ist betont)

With - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
With: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.