Wörterbuch
Englisch - Griechisch

Him

hɪm
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Αυτόν (Aftón), Εκείνος (Ekeínos), Αυτός (Aftós)

Bedeutungen von Him auf Griechisch

Αυτόν (Aftón)

Beispiel:
I saw him at the store.
Τον είδα στο κατάστημα.
I will call him later.
Θα τον καλέσω αργότερα.
Verwendung: informalKontext: Used in everyday conversation when referring to a male person.
Notiz: Αυτόν is the accusative form of αυτός (he), which is used when the male subject is the object of the verb.

Εκείνος (Ekeínos)

Beispiel:
That man, I don't know him.
Εκείνος ο άντρας, δεν τον ξέρω.
I met him last week.
Τον συνάντησα την περασμένη εβδομάδα.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to refer to a male person who is not present or to emphasize a specific individual.
Notiz: Εκείνος can also imply distance or distinction from the speaker.

Αυτός (Aftós)

Beispiel:
He is my friend.
Αυτός είναι ο φίλος μου.
I trust him completely.
Του έχω απόλυτη εμπιστοσύνη.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to identify or specify a male person, often in a more general sense.
Notiz: Αυτός is the nominative form and can be used in various contexts, including statements of fact.

Synonyme von Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Beispiel: He is coming to the party tonight.
Notiz: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Beispiel: That guy over there is the one I was talking about.
Notiz: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Beispiel: The man in the suit is the CEO of the company.
Notiz: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Him

Give him a hand

To help or applaud someone.
Beispiel: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Notiz: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Beispiel: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Notiz: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Beispiel: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Notiz: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Beispiel: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Notiz: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Beispiel: I finally talked him into joining us for the trip.
Notiz: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Beispiel: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Notiz: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Beispiel: I can't even look at him after what he did.
Notiz: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Hims alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Beispiel: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Notiz: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Beispiel: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Notiz: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Beispiel: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Notiz: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Beispiele

He gave the book to him
Του έδωσε το βιβλίο.
I saw him at the park.
Τον είδα στο πάρκο.
I gave him a present.
Του έδωσα ένα δώρο.
She loves him very much.
Αυτή τον αγαπάει πολύ.

Grammatik von Him

Him - Pronomen (Pronoun) / Personalpronomen (Personal pronoun)
Lemma: he
Konjugationen
Silben, Trennung und Betonung
Him enthält 1 Silben: him
Phonetische Transkription: im
him , im (Die rote Silbe ist betont)

Him - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Him: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.