Wörterbuch
Englisch - Griechisch

Shook

ʃʊk
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

ταραγμένος (taragménos), κουνήθηκε (kouníthike), ταραχή (tarachí)

Bedeutungen von Shook auf Griechisch

ταραγμένος (taragménos)

Beispiel:
I was really shook after hearing the news.
Ήμουν πολύ ταραγμένος αφού άκουσα τα νέα.
She looked shook when she found out.
Φαινόταν ταραγμένη όταν το έμαθε.
Verwendung: informalKontext: Used to describe emotional distress or shock.
Notiz: Often used in casual conversation to express surprise or emotional impact.

κουνήθηκε (kouníthike)

Beispiel:
The earthquake shook the entire city.
Ο σεισμός κουνήθηκε σε όλη την πόλη.
The dog shook off the water after the bath.
Ο σκύλος κουνήθηκε για να φύγει το νερό μετά το μπάνιο.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe physical movement, typically involving a shaking motion.
Notiz: This meaning can be used in both serious contexts, like natural disasters, or light-hearted ones, like pets shaking off water.

ταραχή (tarachí)

Beispiel:
He was in a state of shook after the argument.
Ήταν σε κατάσταση ταραχής μετά τη διαφωνία.
The news left her in a shook state.
Τα νέα την άφησαν σε κατάσταση ταραχής.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe a state of agitation or disturbance.
Notiz: This meaning emphasizes a deeper emotional or psychological disturbance.

Synonyme von Shook

quaked

To shake or tremble violently, often used in the context of the earth shaking.
Beispiel: The ground quaked as the earthquake struck.
Notiz: Quaked is typically used to describe a more intense shaking, especially in the context of earthquakes.

trembled

To shake involuntarily, especially due to fear, cold, or weakness.
Beispiel: She trembled with fear as the thunder roared.
Notiz: Trembled often implies a slighter or more subtle shaking compared to shook.

jiggled

To move quickly back and forth with small movements.
Beispiel: The loose doorknob jiggled in my hand.
Notiz: Jiggled is often used to describe a small, rapid shaking motion.

quivered

To shake slightly, often due to strong emotions or nervousness.
Beispiel: His voice quivered with emotion as he spoke.
Notiz: Quivered typically conveys a sense of trembling due to emotions or nervousness.

shivered

To shake or tremble involuntarily, especially due to cold or fear.
Beispiel: She shivered in the cold wind blowing through the open window.
Notiz: Shivered specifically refers to shaking caused by cold or fear.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Shook

Shook up

To be greatly disturbed or shocked by something.
Beispiel: The news of her resignation really shook up the team.
Notiz: The addition of 'up' adds emphasis to the feeling of disturbance or shock.

Shook to the core

To be deeply affected or shaken at the innermost level.
Beispiel: The unexpected loss left him shook to the core.
Notiz: This phrase emphasizes the profound impact on one's core being.

Shook hands on it

To finalize an agreement or promise through a handshake.
Beispiel: They shook hands on the deal, sealing their agreement.
Notiz: The act of shaking hands signifies a formal agreement or pact.

Shook like a leaf

To tremble or shake uncontrollably out of fear or nervousness.
Beispiel: After the near-miss accident, she was shaking like a leaf.
Notiz: This phrase vividly compares the shaking to the fluttering of a leaf in the wind.

Shook off

To rid oneself of something negative or bothersome.
Beispiel: He tried to shake off the negative comments and focus on his goals.
Notiz: Implies actively getting rid of something, typically a feeling or influence.

Shook it off

To dismiss or disregard something unpleasant or hurtful.
Beispiel: Despite the criticism, she managed to shake it off and continue her work.
Notiz: Suggests a deliberate action to ignore or overcome a negative experience.

Shook his head

To move one's head from side to side to express disagreement, disapproval, or disbelief.
Beispiel: He shook his head in disbelief at the outrageous claim.
Notiz: Indicates a physical gesture rather than an emotional state of being.

Shooks alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Shooketh

A playful and exaggerated way of saying someone is shocked or surprised.
Beispiel: She was shooketh after hearing the news about her promotion.
Notiz: Adds a humorous or poetic flair to the expression.

Shookville

A place metaphorically representing a state of extreme shock or surprise.
Beispiel: When she found out about the surprise party, she was sent straight to Shookville.
Notiz: Creates a vivid image of the intensity of the shock.

Shooking

A continuous state of being shocked or surprised.
Beispiel: The plot twist in the movie had everyone shooking in their seats.
Notiz: Implies a prolonged or ongoing reaction to the shock.

Shooktacular

Describing something as being incredibly shocking or awe-inspiring.
Beispiel: The magician's trick was so impressive, it was a truly shooktacular performance!
Notiz: Combines 'shook' with 'spectacular' to emphasize the magnitude of the shock.

Shooketh to the heavens

Expressing an extremely heightened level of shock and disbelief.
Beispiel: When he heard the results of the competition, he was shooketh to the heavens.
Notiz: Emphasizes the overwhelming nature of the shock, reaching metaphorical heights.

Shookaloo

A playful and exaggerated way of describing a strong shaking or trembling.
Beispiel: The thunder was so loud, it shookalooed the entire house.
Notiz: Adds a whimsical and humorous tone to the expression of being shook.

Shooksville

Similar to 'Shookville,' representing a state of being intensely shocked or taken by surprise.
Beispiel: His reaction to the surprise birthday party landed him straight in Shooksville.
Notiz: Conveys a sense of 'destination' to emphasize the magnitude of the shock.

Shook - Beispiele

She was shook by the news.
Ήταν σοκαρισμένη από τα νέα.
He shook his head in disbelief.
Αυτός κούνησε το κεφάλι του με απιστία.
The earthquake shook the entire city.
Ο σεισμός κούνησε ολόκληρη την πόλη.

Grammatik von Shook

Shook - Verb (Verb) / Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense)
Lemma: shake
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): shakes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): shake
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): shook
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): shaken
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): shaking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): shakes
Verb, Grundform (Verb, base form): shake
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): shake
Silben, Trennung und Betonung
shook enthält 1 Silben: shook
Phonetische Transkription:
shook , (Die rote Silbe ist betont)

Shook - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
shook: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.