Wörterbuch
Englisch - Griechisch
Stage
steɪdʒ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
στάδιο, σκηνή, στάδιο ανάπτυξης, στάδιο εξέλιξης, στάδιο (αθλητικό)
Bedeutungen von Stage auf Griechisch
στάδιο
Beispiel:
The marathon race has several stages.
Ο μαραθώνιος αγώνας έχει αρκετά στάδια.
Each stage of the project has its own challenges.
Κάθε στάδιο του έργου έχει τις δικές του προκλήσεις.
Verwendung: formalKontext: Used to describe a phase or step in a process.
Notiz: This term is often used in both academic and everyday contexts to refer to different phases or levels of a project or activity.
σκηνή
Beispiel:
The actors performed on stage beautifully.
Οι ηθοποιοί έπαιξαν στη σκηνή όμορφα.
She stepped onto the stage to give her speech.
Βγήκε στη σκηνή για να δώσει την ομιλία της.
Verwendung: formal/informalKontext: Refers to a physical platform in theaters or public speaking settings.
Notiz: This meaning is commonly used in performing arts and public speaking.
στάδιο ανάπτυξης
Beispiel:
The product is still in the development stage.
Το προϊόν είναι ακόμα στο στάδιο ανάπτυξης.
He is at the early stage of his career.
Είναι στο πρώιμο στάδιο της καριέρας του.
Verwendung: formalKontext: Describes a specific level of progress in development or growth.
Notiz: Often used in business and technology contexts to discuss phases of development.
στάδιο εξέλιξης
Beispiel:
The species is at a critical stage of evolution.
Το είδος βρίσκεται σε ένα κρίσιμο στάδιο εξέλιξης.
Understanding this stage of development is essential.
Η κατανόηση αυτού του σταδίου ανάπτυξης είναι ουσιώδης.
Verwendung: formalKontext: Refers to a specific point in evolution or progression.
Notiz: Commonly used in scientific discussions, particularly in biology.
στάδιο (αθλητικό)
Beispiel:
The football team plays at their home stage.
Η ποδοσφαιρική ομάδα παίζει στο δικό της στάδιο.
The stage was filled with fans cheering for their team.
Το στάδιο ήταν γεμάτο με φιλάθλους που επευφημούσαν την ομάδα τους.
Verwendung: informalKontext: Refers to a sports venue or stadium.
Notiz: This meaning is often used in the context of sports and large events.
Synonyme von Stage
phase
A distinct period or stage in a process or development.
Beispiel: She is currently in the planning phase of the project.
Notiz: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.
step
A particular point in a process.
Beispiel: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
Notiz: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.
level
A position on a scale of intensity or amount.
Beispiel: She reached a new level of proficiency in her language skills.
Notiz: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.
period
A length or portion of time.
Beispiel: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
Notiz: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Stage
Center stage
To be in the most prominent or important position.
Beispiel: The lead singer took center stage during the concert.
Notiz: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.
Set the stage
To create the conditions necessary for something to happen.
Beispiel: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
Notiz: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.
Stage fright
Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
Beispiel: She couldn't go on stage because of her stage fright.
Notiz: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.
On stage
Performing in front of an audience, typically on a platform.
Beispiel: The actors were on stage rehearsing for the play.
Notiz: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.
Backstage
The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
Beispiel: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
Notiz: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.
Upstage
To draw attention to oneself at the expense of someone else.
Beispiel: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
Notiz: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.
Stage a comeback
To make a successful return after a period of decline or inactivity.
Beispiel: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
Notiz: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.
Stages alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Stage a protest
To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
Beispiel: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
Notiz: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.
Stage a robbery
To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
Beispiel: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
Notiz: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.
Stage an intervention
To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
Beispiel: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
Notiz: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.
Stage a prank
To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
Beispiel: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
Notiz: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.
Stage - Beispiele
The actors are rehearsing on the stage.
Οι ηθοποιοί κάνουν πρόβες στη σκηνή.
The project is in the final stage.
Το έργο είναι στην τελική φάση.
The disease is in an advanced stage.
Η ασθένεια είναι σε προχωρημένο στάδιο.
Grammatik von Stage
Stage - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: stage
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): stages
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): stage
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): staged
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): staging
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): stages
Verb, Grundform (Verb, base form): stage
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): stage
Silben, Trennung und Betonung
stage enthält 1 Silben: stage
Phonetische Transkription: ˈstāj
stage , ˈstāj (Die rote Silbe ist betont)
Stage - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
stage: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.