Wörterbuch
Englisch - Spanisch

Development

dəˈvɛləpmənt
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Desarrollo, Desenvolvimiento, Urbanización, Evolutivo, Promoción

Bedeutungen von Development auf Spanisch

Desarrollo

Beispiel:
The development of new technologies is crucial for progress.
El desarrollo de nuevas tecnologías es crucial para el progreso.
Children need proper nutrition for their physical and mental development.
Los niños necesitan una nutrición adecuada para su desarrollo físico y mental.
Verwendung: FormalKontext: Used in professional, educational, and scientific contexts.
Notiz: This is the most common translation of 'development' and can refer to growth, progress, or advancement.

Desenvolvimiento

Beispiel:
The development of the story was unexpected.
El desenvolvimiento de la historia fue inesperado.
The character's development throughout the novel was compelling.
El desenvolvimiento del personaje a lo largo de la novela fue cautivador.
Verwendung: FormalKontext: Commonly used in literary and artistic discussions.
Notiz: This translation emphasizes the unfolding or evolution of something over time.

Urbanización

Beispiel:
The city's development led to increased traffic congestion.
La urbanización de la ciudad provocó una mayor congestión de tráfico.
The development of new neighborhoods transformed the urban landscape.
La urbanización de nuevos barrios transformó el paisaje urbano.
Verwendung: FormalKontext: Specifically used in the context of urban planning and infrastructure.
Notiz: This translation refers to the process of urban growth and expansion.

Evolutivo

Beispiel:
The development of technology in recent years has been remarkable.
El avance evolutivo de la tecnología en los últimos años ha sido notable.
The scientific community is constantly studying the evolutionary development of species.
La comunidad científica estudia constantemente el desarrollo evolutivo de las especies.
Verwendung: FormalKontext: Primarily used in scientific or evolutionary contexts.
Notiz: This translation is specifically linked to the concept of evolution or evolutionary progress.

Promoción

Beispiel:
The company offers training programs for employee development.
La empresa ofrece programas de formación para la promoción de los empleados.
Career development opportunities are essential for employee satisfaction.
Las oportunidades de promoción laboral son esenciales para la satisfacción de los empleados.
Verwendung: FormalKontext: Used in employment and career advancement discussions.
Notiz: This translation refers to the promotion or advancement of individuals in their careers or positions.

Synonyme von Development

Progress

Progress refers to forward movement or advancement, indicating improvement or development.
Beispiel: The project is making good progress.
Notiz: While development can be a broader term encompassing growth in various aspects, progress specifically implies moving forward towards a goal or positive change.

Advancement

Advancement denotes the act of moving forward or making progress, often in terms of knowledge, skills, or technology.
Beispiel: Technological advancements have revolutionized many industries.
Notiz: Advancement focuses more on the idea of moving forward or improving, especially in terms of innovation or progress.

Growth

Growth refers to the process of increasing in size, quantity, or importance.
Beispiel: The company experienced rapid growth in its market share.
Notiz: While development can involve a wider range of changes and improvements, growth specifically emphasizes expansion and increase in size or quantity.

Evolution

Evolution signifies the gradual development or change from a simple to a more complex form.
Beispiel: The evolution of language over centuries is a fascinating study.
Notiz: Evolution often implies a more gradual and transformative process of change over time, especially in biological or cultural contexts.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Development

In the development

This phrase is used to indicate involvement or progress in the process of creating or improving something.
Beispiel: In the development of new technology, collaboration is key.
Notiz: The phrase 'in the development' specifically refers to being in the midst of progress or advancement, while 'development' alone is a broader term encompassing growth and improvement.

Development of events

Refers to the unfolding or progression of a series of occurrences or situations.
Beispiel: The unexpected development of events led to a change in our plans.
Notiz: While 'development' on its own can refer to growth or progress, 'development of events' specifically focuses on the unfolding of situations or circumstances.

Rapid development

Describes fast or swift progress, growth, or advancement.
Beispiel: The company experienced rapid development after implementing new strategies.
Notiz: Unlike 'development' alone, 'rapid development' emphasizes the speed or pace at which progress or growth is occurring.

Development phase

Denotes a specific stage or period in the process of creating or improving something.
Beispiel: We are currently in the development phase of the project, focusing on research and planning.
Notiz: While 'development' is a general term, 'development phase' refers to a distinct stage within the overall progress of a project or task.

Under development

Indicates that something is in the process of being created, improved, or completed.
Beispiel: The new software is still under development and will be released next month.
Notiz: Contrary to 'development' which can refer to the overall process of growth, 'under development' specifically highlights that something is currently being worked on or refined.

Economic development

Refers to the growth and progress of an economy, often through initiatives, investments, or policies.
Beispiel: The government invested in infrastructure to promote economic development in the region.
Notiz: While 'development' can be more general, 'economic development' focuses on the financial aspect of growth and improvement within a specific context.

Personal development

Denotes the process of improving oneself, whether in skills, knowledge, behavior, or mindset.
Beispiel: She attended workshops for personal development to enhance her skills and knowledge.
Notiz: Unlike 'development' which can be broad, 'personal development' specifically centers on self-improvement and growth in an individual context.

Urban development

Refers to the planning and improvement of urban areas, often involving infrastructure, land use, and community development.
Beispiel: The city's urban development plan includes building new parks and improving public transportation.
Notiz: While 'development' can be used more generally, 'urban development' pertains specifically to the growth and enhancement of cities or urban areas.

Social development

Denotes the progress and improvement of society, often in areas such as education, healthcare, and social welfare.
Beispiel: The organization focuses on social development through education programs and community initiatives.
Notiz: Contrary to 'development' which can encompass various aspects, 'social development' specifically targets the advancement and betterment of societal conditions and well-being.

Developments alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Dev

Shortened form of 'development', often used informally in programming or tech-related contexts.
Beispiel: Let's focus on the dev work this week.
Notiz: Informal, casual usage compared to 'development'.

Devvy

Informal way to refer to someone involved in development work, usually in a positive manner.
Beispiel: She's the devvy genius behind this project.
Notiz: Casual and affectionate, differs from the more formal 'developer'.

DevOps

A combination of 'development' and 'operations', focusing on collaboration between software developers and IT operations.
Beispiel: Our team practices DevOps to improve our software delivery.
Notiz: Specific term for a set of practices, different from general 'development'.

Devlang

Short for 'development language', referring to programming languages or tools used in software development.
Beispiel: I need to learn a new devlang for this project.
Notiz: Informal and specific to software development compared to 'development'.

Devvie

Informal term for someone skilled in development or coding.
Beispiel: He's our devvie expert when it comes to coding.
Notiz: Colloquial and friendly, distinct from 'developer'.

Hackathon

An event where programmers, developers, and designers collaborate intensively on software projects.
Beispiel: We're participating in a hackathon to showcase our development skills.
Notiz: Specific term for a collaborative coding event, not a direct synonym of 'development'.

Codebase

The overall code or collection of code in a software project or system.
Beispiel: Our team is working on improving the codebase for better performance.
Notiz: Technical term related to programming, more specific than 'development'.

Development - Beispiele

Our company is investing heavily in research and development.
Nuestra empresa está invirtiendo mucho en investigación y desarrollo.
The city's development plan includes building new parks and bike paths.
El plan de desarrollo de la ciudad incluye la construcción de nuevos parques y carriles para bicicletas.

Grammatik von Development

Development - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: development
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): developments, development
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): development
Silben, Trennung und Betonung
Development enthält 4 Silben: de • vel • op • ment
Phonetische Transkription: di-ˈve-ləp-mənt
de vel op ment , di ˈve ləp mənt (Die rote Silbe ist betont)

Development - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Development: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.