Wörterbuch
Englisch - Spanisch
Glass
ɡlæs
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
vidrio, vaso, cristal, copa
Bedeutungen von Glass auf Spanisch
vidrio
Beispiel:
She drank water from a glass.
Ella bebió agua de un vaso.
The window is made of glass.
La ventana está hecha de vidrio.
Verwendung: formalKontext: General usage referring to the material or substance
Notiz: Commonly used for glass material in windows, cups, etc.
vaso
Beispiel:
Could you pass me the glass, please?
¿Me podrías pasar el vaso, por favor?
He filled the glass with orange juice.
Él llenó el vaso con jugo de naranja.
Verwendung: informalKontext: Referring to a drinking glass or tumbler
Notiz: Used in everyday situations such as at home or in restaurants
cristal
Beispiel:
The chandelier was made of crystal glass.
La lámpara de araña estaba hecha de cristal.
She admired the crystal glass figurine.
Ella admiraba la figurita de cristal.
Verwendung: formalKontext: Specifically referring to high-quality glass or crystal
Notiz: Used in contexts where the quality or value of the glass is emphasized
copa
Beispiel:
He held the wine glass elegantly.
Él sostenía la copa de vino con elegancia.
The champagne glass sparkled in the light.
La copa de champán brillaba a la luz.
Verwendung: formalKontext: Referring to a wine glass or goblet
Notiz: Typically used in formal settings or when discussing wine or champagne
Synonyme von Glass
cup
A cup is a small open container used for drinking liquids.
Beispiel: She handed him a cup of water.
Notiz: Cup is typically used for holding liquids for drinking, whereas glass is more commonly used for drinking and serving various beverages.
tumbler
A tumbler is a flat-bottomed drinking glass without a handle or stem.
Beispiel: He poured himself a drink in a tumbler.
Notiz: Tumbler is a type of glass without a stem or handle, often used for serving alcoholic beverages, while glass can refer to any container made of glass material.
goblet
A goblet is a drinking glass with a stem and a base, usually used for serving wine or ceremonial purposes.
Beispiel: The wine was served in a beautiful goblet.
Notiz: Goblet is a more decorative and ceremonial type of glass with a stem and base, often used for special occasions, while glass is a general term for any container made of glass.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Glass
Stained glass
Stained glass refers to colored glass used in decorative windows or artworks. It is often seen in churches or historical buildings.
Beispiel: The church windows are adorned with beautiful stained glass.
Notiz: The phrase 'stained glass' specifically refers to colored glass used for artistic or decorative purposes, distinguishing it from plain glass.
Glass ceiling
A glass ceiling represents an invisible barrier that prevents certain groups, especially women or minorities, from advancing in their careers.
Beispiel: Despite her qualifications, she felt she couldn't break through the glass ceiling in her company.
Notiz: The term 'glass ceiling' is metaphorical, symbolizing the limitations and barriers that hinder progression, unlike the physical material 'glass.'
Glass half full/half empty
This phrase reflects a person's perspective on life, with 'glass half full' being optimistic and 'glass half empty' being pessimistic.
Beispiel: He always sees the glass half full, even in difficult situations.
Notiz: The phrase 'glass half full/half empty' uses 'glass' as a metaphor for one's outlook on life, rather than referring to a physical object.
Raise a glass
To 'raise a glass' means to make a toast or offer a drink in honor or celebration of someone or something.
Beispiel: Let's raise a glass to celebrate your promotion!
Notiz: The phrase 'raise a glass' involves the action of lifting a glass in a toast, not merely referring to the physical object.
Glass jaw
Having a 'glass jaw' means being easily knocked out or defeated, especially in combat sports like boxing.
Beispiel: He's a skilled boxer, but he has a glass jaw, so he's vulnerable to knockout punches.
Notiz: The term 'glass jaw' uses 'glass' metaphorically to describe vulnerability to physical blows, not the material glass itself.
Through rose-colored glasses
Seeing things through rose-colored glasses means having an overly optimistic or idealistic view of situations or people.
Beispiel: She tends to see everything through rose-colored glasses, always believing the best in people.
Notiz: The phrase 'through rose-colored glasses' uses 'glasses' as a metaphor for a perspective that distorts reality, rather than referring to actual eyewear.
Raise your glass to someone/something
Raising your glass to someone or something is a gesture of goodwill or celebration, often done during toasts or special occasions.
Beispiel: Let's raise our glasses to toast the newlyweds!
Notiz: Similar to 'raise a glass,' this phrase involves the action of lifting a glass in honor or celebration, rather than referring to the physical object itself.
Glasss alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Shot glass
A small glass typically used for serving liquors in measured quantities.
Beispiel: Let's take some tequila shots using these shot glasses.
Notiz: The term 'shot glass' specifically refers to a small glass used for drinking shots, distinguishing it from regular glasses used for other beverages.
Glassy-eyed
Describing someone whose eyes appear dull, vacant, or lacking focus, often due to tiredness, intoxication, or shock.
Beispiel: After staying up all night, she looked glassy-eyed during the morning meeting.
Notiz: This slang term directly references the appearance of the eyes, contrasting with the word 'glass' which primarily refers to the material itself.
Bottoms up
A toast or expression used to encourage people to finish all the contents of their glasses in a single drink.
Beispiel: He said 'bottoms up' and everyone raised their glasses to drink in one go.
Notiz: While 'bottoms up' does involve glasses, the focus is on the action of drinking in one go rather than the physical object itself.
Glassware
Collective term for various types of glass containers, typically used for serving drinks or storing food.
Beispiel: Make sure to clean all the glassware before we open the restaurant.
Notiz: The term 'glassware' encompasses a range of glass items beyond just typical drinking glasses, distinguishing it from the singular word 'glass'.
Looking glass
An old-fashioned term for a mirror, especially one used for personal grooming or makeup.
Beispiel: She gazed into the looking glass to fix her hair before the party.
Notiz: While 'looking glass' refers to a mirror, it is more archaic and poetic in usage compared to the modern term 'mirror'.
Glassed
To be attacked or injured with a broken glass or bottle, usually in a violent altercation.
Beispiel: He got glassed in a bar fight last night and had to get stitches.
Notiz: The slang term 'glassed' specifically refers to being attacked with glass, highlighting the use of a glass object as a weapon.
Glasshouse
Informal term for a prison or military detention center, often used metaphorically for a place of confinement or punishment.
Beispiel: He's been avoiding trouble ever since he got out of the glasshouse.
Notiz: While 'glasshouse' can metaphorically refer to a place of confinement, it is not typically used to describe any physical structure made of glass but rather a place of restricted freedom or discipline.
Glass - Beispiele
The glass shattered into a million pieces.
El vaso se hizo añicos en un millón de pedazos.
She poured herself a glass of water.
Ella se sirvió un vaso de agua.
The sunlight streamed through the stained glass window.
La luz del sol entraba a raudales a través de la ventana de vidrio de colores.
Grammatik von Glass
Glass - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: glass
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): glasses, glass
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): glass
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): glassed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): glassing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): glasses
Verb, Grundform (Verb, base form): glass
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): glass
Silben, Trennung und Betonung
glass enthält 1 Silben: glass
Phonetische Transkription: ˈglas
glass , ˈglas (Die rote Silbe ist betont)
Glass - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
glass: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.