Wörterbuch
Englisch - Spanisch
Making
ˈmeɪkɪŋ
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
haciendo, fabricación, creación, ganancias
Bedeutungen von Making auf Spanisch
haciendo
Beispiel:
She is making a cake.
Ella está haciendo un pastel.
He enjoys making art.
Él disfruta haciendo arte.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in everyday conversations and formal writing.
Notiz: The most common translation of 'making' in Spanish.
fabricación
Beispiel:
The making of this product requires precision.
La fabricación de este producto requiere precisión.
I am interested in the making of documentaries.
Me interesa la fabricación de documentales.
Verwendung: formalKontext: Typically used in professional or technical contexts.
Notiz: Refers to the process of creating or producing something.
creación
Beispiel:
The making of a masterpiece.
La creación de una obra maestra.
He is in the making of a new invention.
Él está en la creación de una nueva invención.
Verwendung: formalKontext: Used when referring to the act of bringing something new into existence.
Notiz: Implies the act of inventing or innovating.
ganancias
Beispiel:
The company had record-making profits this quarter.
La empresa tuvo ganancias récord este trimestre.
She is focused on making money.
Ella está enfocada en hacer dinero.
Verwendung: formalKontext: Usually used in business or financial discussions.
Notiz: Refers to the act of earning or generating income.
Synonyme von Making
creating
To bring something into existence or cause it to happen.
Beispiel: She is creating a new piece of art for the exhibition.
Notiz: Similar to 'making' but often implies a sense of originality or innovation.
producing
To bring something into existence through a process, usually manufacturing or cultivation.
Beispiel: The factory is producing a new line of products.
Notiz: Focuses more on the act of manufacturing or generating something.
crafting
To make or create something with skill and artistry.
Beispiel: He is crafting a wooden table for his workshop.
Notiz: Implies a high level of skill and attention to detail in the creation process.
building
To construct or assemble something by putting parts or materials together.
Beispiel: They are building a new house in the neighborhood.
Notiz: Often used for physical structures or objects that require assembly.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Making
Making a difference
This phrase means to have a positive impact or effect on something or someone.
Beispiel: Volunteering at the local shelter is a great way to make a difference in the community.
Notiz: The focus is on creating an impact or change rather than just the act of creating something.
Making ends meet
To have enough money to cover basic expenses or to make financial ends meet.
Beispiel: With the rise in living costs, many families struggle to make ends meet each month.
Notiz: It refers to managing finances and meeting financial obligations rather than creating something tangible.
Making waves
To attract attention or cause a significant impact or disruption in a particular field.
Beispiel: The new startup is making waves in the tech industry with its innovative products.
Notiz: It implies creating a noticeable impact or buzz rather than physically creating something.
Make or break
Refers to a situation where success or failure in a particular endeavor will have a decisive impact.
Beispiel: The upcoming project is a make or break moment for our company's future.
Notiz: It focuses on the critical moment of decision or outcome rather than the process of creating.
Making a living
To earn money for sustenance or to support oneself financially.
Beispiel: After losing his job, he started freelancing to make a living.
Notiz: It pertains to earning money for survival rather than the act of physically creating something.
Make it up to someone
To compensate for a mistake or wrongdoing by doing something thoughtful or kind for someone.
Beispiel: I know I missed your birthday, but I promise to make it up to you by taking you out for a special dinner.
Notiz: It involves compensating for a fault or error rather than the act of creating.
Make a scene
To behave in a loud, dramatic, or disruptive manner in public.
Beispiel: She made a scene at the restaurant when her order was incorrect.
Notiz: It refers to creating a disturbance or commotion rather than physically making something.
Make the cut
To meet the required standard or criteria to be successful or accepted.
Beispiel: Only the top three contestants will make the cut and move on to the final round.
Notiz: It signifies meeting a specific standard or requirement rather than the act of physically creating something.
Make a point
To clearly express or highlight a specific idea, opinion, or argument.
Beispiel: During the presentation, she made a point to emphasize the importance of teamwork.
Notiz: It involves emphasizing or stating a particular viewpoint rather than physically creating something.
Makings alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Making bank
Earning a lot of money or making a substantial amount of profit.
Beispiel: I've been working overtime, so I'm making bank these days.
Notiz: While 'making bank' specifically refers to earning a significant amount of money, 'making' alone could refer to various forms of creation or production.
Making moves
Taking actions or steps towards achieving a goal or making progress in a particular endeavor.
Beispiel: I see you making moves, getting that promotion and all.
Notiz: 'Making moves' emphasizes actively working towards a goal, whereas 'making' alone is a generic term for creating or producing something.
Making a killing
Making an exceptionally large profit or doing extremely well financially.
Beispiel: He invested in that stock early on and is making a killing now.
Notiz: 'Making a killing' specifically relates to making a large profit, while 'making' on its own has a broader range of meanings.
Making out
Engaging in passionate kissing or intimate physical contact, typically between romantic partners.
Beispiel: I heard they were making out at the party last night.
Notiz: In this context, 'making out' refers to physical intimacy, whereas 'making' alone is more general in its application.
Making a buck
Earning money, especially through temporary or minor work.
Beispiel: She's doing odd jobs to make a buck while studying in college.
Notiz: 'Making a buck' specifically refers to earning money through work, while 'making' can apply to various forms of creation or production.
Making a mess
Creating disorder or untidiness in a particular area.
Beispiel: The kids were making a mess in the living room with their toys.
Notiz: 'Making a mess' specifically refers to creating disorder, while 'making' on its own can refer to various forms of creation.
Making moves on someone
Attempting to initiate a romantic or sexual relationship with someone, often through flirtation or advances.
Beispiel: He's been making moves on her for weeks, but she's not interested.
Notiz: The addition of 'on someone' specifies the target of the action, which is attempting to pursue a romantic interest, whereas 'making' alone is more general.
Making - Beispiele
Making a cake is easy if you follow the recipe.
Hacer un pastel es fácil si sigues la receta.
She is interested in making art from recycled materials.
Ella está interesada en hacer arte con materiales reciclados.
The company is making a new product line.
La empresa está haciendo una nueva línea de productos.
Grammatik von Making
Making - Verb (Verb) / Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle)
Lemma: make
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): makes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): make
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): made
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): made
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): making
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): makes
Verb, Grundform (Verb, base form): make
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): make
Silben, Trennung und Betonung
making enthält 2 Silben: mak • ing
Phonetische Transkription: ˈmā-kiŋ
mak ing , ˈmā kiŋ (Die rote Silbe ist betont)
Making - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
making: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.