Wörterbuch
Englisch - Spanisch

Per

pər
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

por, cada, según, a través de

Bedeutungen von Per auf Spanisch

por

Beispiel:
I travel to work by car.
Voy a trabajar por coche.
The book costs $20 per unit.
El libro cuesta $20 por unidad.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used in various contexts such as transportation, multiplication, and division.
Notiz: The most common translation of 'per' in Spanish.

cada

Beispiel:
He drinks two liters of water per day.
Él bebe dos litros de agua cada día.
The teacher checks the homework per student.
El profesor revisa la tarea por estudiante.
Verwendung: FormalKontext: Refers to frequency or distribution of something.
Notiz: Commonly used to indicate something is done or happens each time in a specific period.

según

Beispiel:
Per his request, the meeting was rescheduled.
Según su petición, la reunión fue reprogramada.
The report will be prepared per your instructions.
El informe será preparado según sus instrucciones.
Verwendung: FormalKontext: Used to indicate accordance with a particular standard or instruction.
Notiz: Can be used in a comparative sense to show conformity to a particular condition or requirement.

a través de

Beispiel:
You can contact me per email.
Puedes contactarme a través de correo electrónico.
The message was sent per courier.
El mensaje fue enviado a través de un mensajero.
Verwendung: FormalKontext: Refers to communication or transportation methods.
Notiz: Used to denote the method or channel through which an action is carried out.

Synonyme von Per

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Beispiel: The tickets cost $10 apiece.
Notiz: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Per

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Beispiel: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Notiz: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Beispiel: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Notiz: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Beispiel: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Notiz: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Beispiel: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Notiz: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Pers alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Beispiel: One of the perks of this job is free coffee.
Notiz: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Beispiel: I always perk up after a good night's sleep.
Notiz: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Beispiel: The police caught the perpetrator of the crime.
Notiz: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Beispiel: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Notiz: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Beispiel: She always has a perky attitude no matter what.
Notiz: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Beispiel: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Notiz: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Beispiel: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Notiz: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Beispiele

English: I'll be there in five minutes per your request.
Español: Estaré allí en cinco minutos según tu solicitud.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Español: La reunión comenzará a las 2 en punto según el horario.
English: She waited for him for hours per his promise.
Español: Ella lo esperó durante horas según su promesa.

Grammatik von Per

Per - Adposition (Adposition) / Präposition oder subordinierende Konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: per
Konjugationen
Silben, Trennung und Betonung
per enthält 1 Silben: per
Phonetische Transkription: ˈpər
per , ˈpər (Die rote Silbe ist betont)

Per - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
per: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.