Wörterbuch
Englisch - Spanisch
Season
ˈsizən
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
temporada, sazonar, serie
Bedeutungen von Season auf Spanisch
temporada
Beispiel:
It's winter season now.
Es temporada de invierno ahora.
The holiday season is approaching.
La temporada de vacaciones se acerca.
Verwendung: formalKontext: Referring to a specific period of time or activity
Notiz: Commonly used for describing weather seasons, sports seasons, holiday seasons, etc.
sazonar
Beispiel:
Season the dish with salt and pepper.
Sazona el plato con sal y pimienta.
The chef knows how to season the meat perfectly.
El chef sabe cómo sazonar la carne perfectamente.
Verwendung: formalKontext: Culinary context
Notiz: Used when adding flavor to food by using spices or herbs
serie
Beispiel:
I watched the entire season of that TV show.
Vi toda la serie de ese programa de televisión.
The new season of the series premieres next week.
La nueva temporada de la serie se estrena la próxima semana.
Verwendung: formalKontext: Entertainment context
Notiz: Refers to a set of episodes or installments of a TV show, usually broadcasted sequentially
Synonyme von Season
period
A period refers to a specific length of time characterized by particular conditions or events.
Beispiel: The rainy period in this region usually lasts from June to September.
Notiz: While 'season' can refer to a specific time of year, 'period' is more general and can refer to any defined length of time.
cycle
A cycle is a sequence of events or phenomena that repeats regularly in the same order.
Beispiel: The agricultural cycle includes planting, growing, and harvesting crops.
Notiz: Unlike 'season' which specifically refers to a division of the year characterized by particular weather patterns, 'cycle' can encompass a broader range of recurring events or processes.
phase
A phase is a distinct stage or step in a process or series of changes.
Beispiel: The moon goes through different phases, such as full moon and new moon.
Notiz: In contrast to 'season' which typically refers to a period of the year, 'phase' focuses on specific stages within a process or cycle.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Season
In season
Refers to a period when something is readily available or at its best quality.
Beispiel: These fruits are in season, so they are at their peak freshness.
Notiz: While 'season' refers to a specific period of time, 'in season' implies something is currently at its peak or best state.
Out of season
Indicates that something is not currently available or at its best quality.
Beispiel: I couldn't find fresh strawberries because they are out of season right now.
Notiz: Contrary to the original word 'season,' which implies a specific time period, 'out of season' suggests something is not currently in its prime.
Seasoned veteran
Describes someone who is very experienced or skilled in a particular field.
Beispiel: She's a seasoned veteran in the industry, with over 20 years of experience.
Notiz: The term 'seasoned' here implies well-experienced, whereas 'season' refers to a period of time.
'Tis the season
A phrase used to indicate a particular time of year, often associated with holidays or festivities.
Beispiel: 'Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la!
Notiz: While 'season' denotes a period of time, 'tis the season' is more celebratory and festive in nature.
To season something
Means to add flavor to food by using spices, herbs, or condiments.
Beispiel: You should season the chicken with salt and pepper before cooking.
Notiz: In this context, 'season' is a verb that describes the action of enhancing the taste of food, different from the noun form referring to a period of time.
High season
Refers to a period when demand or activity is at its peak.
Beispiel: During high season, hotel prices are usually higher due to increased demand.
Notiz: 'High season' focuses on the intensity or level of activity during a specific period, unlike 'season' which is more general.
Low season
Indicates a period of reduced demand or activity compared to high season.
Beispiel: Traveling during the low season can save you money on flights and accommodations.
Notiz: 'Low season' contrasts with high season, denoting a period of lower activity or demand within a particular time frame.
Seasons alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Off-season
Refers to a period when there is less demand or activity compared to the usual or peak season.
Beispiel: Many tourists prefer to travel during the off-season to avoid crowds and save money.
Notiz: Contrasts with the concept of peak or high season.
In the offing
Implies something is likely to happen or be planned for the future.
Beispiel: New developments are in the offing for the upcoming season.
Notiz: Uses the term 'offing' to suggest something upcoming or on the horizon.
Cuffing season
Refers to the time of year when individuals seek relationships or 'cuff' themselves to another person during the winter months.
Beispiel: It's cuffing season, so many people are looking for a partner to spend the colder months with.
Notiz: Uses 'cuffing' metaphorically to describe a period of heightened desire for companionship.
Silly season
Describes a period, usually in media or politics, when less serious news or gossip dominates the headlines.
Beispiel: During the silly season, you hear all kinds of wild rumors in the media.
Notiz: Uses 'silly' to suggest frivolity or lack of seriousness in the news cycle.
Dry season
Indicates a period of the year characterized by little or no rainfall.
Beispiel: Farmers need to prepare for the dry season to ensure their crops survive.
Notiz: Focuses on the aridity or lack of precipitation during a specific season.
Indian summer
Refers to a period of unseasonably warm, dry weather that occurs in autumn.
Beispiel: We're having a warm spell later in the season, almost like an Indian summer.
Notiz: The term 'Indian summer' is specific to a warm weather occurrence rather than a general definition of the season.
Season - Beispiele
The fall season is my favorite.
La temporada de otoño es mi favorita.
The ski resort is only open during the winter season.
El centro de esquí solo está abierto durante la temporada de invierno.
The fashion industry has different collections for each season.
La industria de la moda tiene diferentes colecciones para cada temporada.
Grammatik von Season
Season - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: season
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): seasons
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): season
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): seasoned
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): seasoning
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): seasons
Verb, Grundform (Verb, base form): season
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): season
Silben, Trennung und Betonung
season enthält 2 Silben: sea • son
Phonetische Transkription: ˈsē-zᵊn
sea son , ˈsē zᵊn (Die rote Silbe ist betont)
Season - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
season: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.