Wörterbuch
Englisch - Spanisch
True
tru
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
verdadero, cierto, fiel, auténtico, real
Bedeutungen von True auf Spanisch
verdadero
Beispiel:
Is it true that he won the competition?
¿Es verdad que él ganó la competencia?
She is a true friend who always supports me.
Ella es una amiga verdadera que siempre me apoya.
Verwendung: formalKontext: Used to describe something that is genuine or accurate.
Notiz: This is the most common translation of 'true' in the sense of being real or sincere.
cierto
Beispiel:
It is true that the event will take place tomorrow.
Es cierto que el evento tendrá lugar mañana.
It's not always true that hard work leads to success.
No siempre es cierto que el trabajo duro conduzca al éxito.
Verwendung: formalKontext: Used to indicate something that is accurate or correct.
Notiz: This translation of 'true' is often used in formal contexts or when emphasizing certainty.
fiel
Beispiel:
He remained true to his principles despite the challenges.
Permaneció fiel a sus principios a pesar de los desafíos.
A true representation of the artist's vision.
Una representación fiel de la visión del artista.
Verwendung: formalKontext: Describing loyalty, faithfulness, or accuracy in representation.
Notiz: This translation of 'true' is often used to describe fidelity or faithfulness in relationships or representations.
auténtico
Beispiel:
She discovered an authentic antique at the market.
Descubrió un auténtico antiguo en el mercado.
The painting was verified as a true Picasso.
El cuadro fue verificado como un auténtico Picasso.
Verwendung: formalKontext: Referring to something genuine, original, or of undisputed origin.
Notiz: This translation of 'true' is often used to describe authenticity or originality.
real
Beispiel:
The movie is based on a true story.
La película está basada en una historia real.
She finally found her true calling in life.
Finalmente encontró su verdadera vocación en la vida.
Verwendung: formalKontext: Denoting something that is genuine, authentic, or sincere.
Notiz: This translation of 'true' emphasizes something that is real or genuine.
Synonyme von True
accurate
Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Beispiel: Her prediction turned out to be accurate.
Notiz: Accurate implies correctness or precision in details.
correct
Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Beispiel: The answer you provided is correct.
Notiz: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Beispiel: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Notiz: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.
authentic
Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Beispiel: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Notiz: Authentic emphasizes originality and legitimacy.
faithful
Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Beispiel: He has been a faithful friend for many years.
Notiz: Faithful often relates to loyalty or commitment.
Ausdrücke und gängige Wendungen von True
True colors
This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Beispiel: She showed her true colors when she refused to help us.
Notiz: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.
True to form
This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Beispiel: He was late again, true to form.
Notiz: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.
True love
This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Beispiel: They have been together for years; it's a true love story.
Notiz: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.
True grit
This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Beispiel: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Notiz: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.
True believer
This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Beispiel: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Notiz: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.
Ring true
This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Beispiel: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Notiz: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.
All true
This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Beispiel: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Notiz: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.
Trues alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Tru dat
Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Beispiel: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Notiz: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.
For real
For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Beispiel: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Notiz: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'
Word
Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Beispiel: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Notiz: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.
Facts
Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Beispiel: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Notiz: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.
Bet
Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Beispiel: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Notiz: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.
No cap
No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Beispiel: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Notiz: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.
Straight up
Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Beispiel: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Notiz: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.
True - Beispiele
True love never dies.
El verdadero amor nunca muere.
Is it true that you won the lottery?
¿Es verdad que ganaste la lotería?
The true meaning of life is different for everyone.
El verdadero significado de la vida es diferente para cada uno.
Grammatik von True
True - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: true
Konjugationen
Adjektiv, Komparativ (Adjective, comparative): trueer
Adjektiv, Superlativ (Adjective, superlative): truest
Adjektiv (Adjective): true
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): trued
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): truing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): trues
Verb, Grundform (Verb, base form): true
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): true
Silben, Trennung und Betonung
true enthält 1 Silben: true
Phonetische Transkription: ˈtrü
true , ˈtrü (Die rote Silbe ist betont)
True - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
true: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.