Wörterbuch
Englisch - Spanisch
Upon
əˈpɑn
Extrem Häufig
400 - 500
400 - 500
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Sobre, En, Según
Bedeutungen von Upon auf Spanisch
Sobre
Beispiel:
The book is upon the table.
El libro está sobre la mesa.
She placed the keys upon the shelf.
Ella colocó las llaves sobre el estante.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Physical position or location of an object
Notiz: This is the most common translation of 'upon' when indicating physical position or location.
En
Beispiel:
Once upon a time, there was a princess.
Érase una vez, había una princesa.
He stumbled upon a hidden treasure.
Se topó con un tesoro oculto.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Narrative or discovery
Notiz: This translation is often used in storytelling or when describing chance discoveries.
Según
Beispiel:
Upon my arrival, I will call you.
Según mi llegada, te llamaré.
Upon completion of the project, we will celebrate.
Según la finalización del proyecto, celebraremos.
Verwendung: FormalKontext: Conditional or future actions
Notiz: This translation is used to express a condition or future event.
Synonyme von Upon
on
The word 'on' indicates a position or location in contact with a surface.
Beispiel: He placed the book on the table.
Notiz: Similar to 'upon' but generally more commonly used in everyday language.
atop
'Atop' means on the top of or on the highest point of something.
Beispiel: The cat sat atop the fence.
Notiz: More specific in indicating a position on the highest point.
on top of
This phrase means in a position over and in contact with the upper surface of something.
Beispiel: The keys are on top of the dresser.
Notiz: Slightly more descriptive than 'upon' in specifying the exact location.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Upon
Once upon a time
This phrase is used to begin a fairy tale or story, indicating that it is set in the past.
Beispiel: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.
Notiz: The phrase 'once upon a time' is a set expression that is commonly used to start fairy tales and does not have a direct correlation to the word 'upon' in terms of its literal meaning.
Upon arrival
This phrase means 'when arriving' or 'at the time of arrival'.
Beispiel: Upon arrival at the airport, please proceed to the baggage claim area.
Notiz: The phrase 'upon arrival' is a common expression used in formal contexts to indicate the moment of reaching a destination or place.
Upon further consideration
This phrase signifies that after more thought or examination, a decision or action has been taken.
Beispiel: Upon further consideration, we have decided to postpone the meeting.
Notiz: The phrase 'upon further consideration' implies a deeper level of thinking or analysis before making a decision or taking action.
Upon reflection
This phrase indicates that after thinking about something carefully, one has come to a particular realization.
Beispiel: Upon reflection, I realized that I had made a mistake.
Notiz: The phrase 'upon reflection' is used to convey the idea of introspection or contemplation leading to a realization or understanding.
Upon request
This phrase means 'when asked for' or 'in response to a request'.
Beispiel: Please find attached the documents requested upon request.
Notiz: The phrase 'upon request' is commonly used in formal communication to indicate that something will be provided or done when specifically asked for.
Upon hearing the news
This phrase signifies the immediate reaction or emotion upon receiving certain information.
Beispiel: Upon hearing the news of her promotion, she felt ecstatic.
Notiz: The phrase 'upon hearing the news' emphasizes the swift or immediate response or emotional reaction to a particular piece of information.
Upon completion
This phrase means 'when finished' or 'at the end of a task or project'.
Beispiel: Upon completion of the project, we will celebrate our success.
Notiz: The phrase 'upon completion' is used to refer to the point at which a task, project, or activity is finished or concluded.
Upons alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Upon seeing
This slang term is used to indicate that an action takes place immediately after seeing someone or something.
Beispiel: I ran to hug her upon seeing her at the airport.
Notiz: This slang term is more informal and commonly used in spoken language compared to 'after seeing'.
Upon hearing
This slang term signifies that an action follows immediately after hearing something.
Beispiel: Upon hearing the news, she burst into tears.
Notiz: While 'upon hearing' is used in casual conversations, 'after hearing' is more formal.
Upon realizing
This term is used to describe an action that follows a sudden understanding or realization.
Beispiel: Upon realizing her mistake, she apologized quickly.
Notiz: It conveys a sense of immediacy and realization compared to 'after realizing'.
Upon entering
This slang term is used to suggest that an action occurs immediately after entering a place.
Beispiel: Upon entering the room, he noticed the beautiful decorations.
Notiz: It is more conversational than saying 'after entering'.
Upon leaving
This slang term indicates that an action occurred just as someone was leaving a place.
Beispiel: He waved goodbye upon leaving the party.
Notiz: It is more informal and colloquial compared to using 'as he was leaving'.
Upon meeting
This term denotes an action that happened right after meeting someone for the first time.
Beispiel: Upon meeting her, he knew she would become a good friend.
Notiz: It adds a sense of immediacy and is commonly used in informal conversations.
Upon - Beispiele
Upon arriving at the airport, we realized our flight was delayed.
Al llegar al aeropuerto, nos dimos cuenta de que nuestro vuelo estaba retrasado.
The decision was made upon careful consideration of all the options.
La decisión se tomó tras un cuidadoso análisis de todas las opciones.
The book was placed upon the shelf.
El libro fue colocado sobre la estantería.
Grammatik von Upon
Upon - Subordinierende Konjunktion (Subordinating conjunction) / Präposition oder subordinierende Konjunktion (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: upon
Konjugationen
Silben, Trennung und Betonung
upon enthält 2 Silben: up • on
Phonetische Transkription: ə-ˈpȯn
up on , ə ˈpȯn (Die rote Silbe ist betont)
Upon - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
upon: 400 - 500 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.