Wörterbuch
Englisch - Finnisch

Economy

əˈkɑnəmi
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

talous, taloudellinen tilanne, säästäminen, taloudellinen tehokkuus, taloudellinen järjestelmä

Bedeutungen von Economy auf Finnisch

talous

Beispiel:
The economy is growing rapidly.
Talous kasvaa nopeasti.
Many countries are struggling with their economies.
Monet maat kamppailevat talouksiensa kanssa.
Verwendung: formalKontext: Used in discussions about national or global financial systems.
Notiz: This is the most common meaning and refers to the system of production, distribution, and consumption of goods and services.

taloudellinen tilanne

Beispiel:
The current economic situation is challenging.
Nykyinen taloudellinen tilanne on haastava.
We need to analyze the economic situation before making decisions.
Meidän täytyy analysoida taloudellinen tilanne ennen päätösten tekemistä.
Verwendung: formalKontext: Used in reports, analyses, and discussions about financial health.
Notiz: Refers specifically to the status or condition of an economy at a given time.

säästäminen

Beispiel:
She is focused on economy in her spending.
Hän keskittyy säästämiseen kulutuksessaan.
They practiced economy by using less energy.
He harjoittivat säästämistä käyttämällä vähemmän energiaa.
Verwendung: informalKontext: Common in discussions about personal finance and resource management.
Notiz: This meaning emphasizes frugality and careful management of resources.

taloudellinen tehokkuus

Beispiel:
The new policies aim for greater economic efficiency.
Uudet politiikat tähtäävät suurempaan taloudelliseen tehokkuuteen.
We need to improve our economic efficiency to compete.
Meidän täytyy parantaa taloudellista tehokkuuttamme kilpaillaksemme.
Verwendung: formalKontext: Used in business and economic discussions focused on productivity and resource use.
Notiz: This meaning relates to how effectively resources are utilized to achieve desired outcomes.

taloudellinen järjestelmä

Beispiel:
Different countries have different economic systems.
Eri mailla on erilaisia taloudellisia järjestelmiä.
The economic system affects all citizens.
Taloudellinen järjestelmä vaikuttaa kaikkiin kansalaisiin.
Verwendung: formalKontext: Used in discussions about types of economies, such as capitalism, socialism, etc.
Notiz: This refers to the overarching structure and principles that govern an economy.

Synonyme von Economy

finance

Finance refers to the management of money and other assets.
Beispiel: She works in the finance department of a large corporation.
Notiz: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.

market

Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Beispiel: The housing market is experiencing a downturn.
Notiz: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.

industry

Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Beispiel: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Notiz: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Economy

Cutting corners

To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Beispiel: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Notiz: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.

Tighten one's belt

To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Beispiel: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Notiz: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.

Belt-tightening

Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Beispiel: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Notiz: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.

In the red

To be in debt or operating at a financial loss.
Beispiel: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Notiz: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.

Penny-pinching

Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Beispiel: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Notiz: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.

Make ends meet

To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Beispiel: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Notiz: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.

Boom and bust

To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Beispiel: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Notiz: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.

Economys alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Ripple effect

Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Beispiel: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Notiz: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.

Black market

Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Beispiel: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Notiz: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.

Bottom line

Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Beispiel: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Notiz: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.

Bubble burst

Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Beispiel: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Notiz: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.

Silver lining

Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Beispiel: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Notiz: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.

Rolling in dough

Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Beispiel: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Notiz: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.

Cash cow

Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Beispiel: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Notiz: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.

Economy - Beispiele

The economy is growing.
Talous kasvaa.
The government is implementing new economic policies.
Hallitus toteuttaa uusia talouspolitiikkoja.
The current economic situation is challenging.
Nykyinen taloudellinen tilanne on haastava.

Grammatik von Economy

Economy - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: economy
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): economy
Substantiv, Plural (Noun, plural): economies, economy
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): economy
Silben, Trennung und Betonung
economy enthält 3 Silben: econ • o • my
Phonetische Transkription: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä (Die rote Silbe ist betont)

Economy - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
economy: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.