Wörterbuch
Englisch - Finnisch

Going

ˈɡoʊɪŋ
Extrem Häufig
500 - 600
500 - 600
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Menossa, Käyminen, Käynnissä, Liikkuminen, Tapahtuma

Bedeutungen von Going auf Finnisch

Menossa

Beispiel:
I am going to the store.
Olen menossa kauppaan.
They are going to the party tonight.
He ovat menossa juhliin tänä iltana.
Verwendung: InformalKontext: Used to describe movement or travel towards a destination.
Notiz: This meaning is commonly used in everyday conversation to indicate where someone is headed.

Käyminen

Beispiel:
The going was tough on the mountain.
Käyminen vuorella oli vaikeaa.
The going gets tough, the tough get going.
Kun käy vaikeaksi, kovimmat jatkavat.
Verwendung: FormalKontext: Often used in literature or more formal discussions to describe the nature of a journey or process.
Notiz: This usage can refer to the state of progress or difficulty in a situation.

Käynnissä

Beispiel:
The project is going well.
Hanke on käynnissä hyvin.
How is your job going?
Miten työsi käy?
Verwendung: InformalKontext: Used to describe the status of an ongoing process or situation.
Notiz: This meaning is particularly useful in conversations about work, projects, or personal situations.

Liikkuminen

Beispiel:
The going was slow due to the snow.
Liikkuminen oli hidasta lumen vuoksi.
The going in the city can be hectic.
Liikkuminen kaupungissa voi olla hektistä.
Verwendung: InformalKontext: Refers to the act of moving or traveling, often in a specific condition.
Notiz: This can be used in contexts discussing travel conditions or the ease/difficulty of moving in a particular environment.

Tapahtuma

Beispiel:
What's going on here?
Mitä täällä tapahtuu?
There’s a lot going on in the city this weekend.
Kaupungissa tapahtuu paljon tänä viikonloppuna.
Verwendung: InformalKontext: Used to inquire about events or activities happening at a certain time.
Notiz: This usage is common in casual conversation when asking about current events or situations.

Synonyme von Going

Leaving

Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Beispiel: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Notiz: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.

Departing

Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Beispiel: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Notiz: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.

Traveling

Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Beispiel: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Notiz: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.

Moving

Moving refers to changing one's place of residence or position.
Beispiel: We will be moving to a new apartment next month.
Notiz: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Going

Going the extra mile

To make a special effort beyond what is expected or required.
Beispiel: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Notiz: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.

Going bananas

To become very excited or enthusiastic.
Beispiel: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Notiz: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.

Going strong

To continue successfully or energetically, often for a long time.
Beispiel: Their relationship is still going strong after ten years.
Notiz: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.

Going downhill

To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Beispiel: After the new management took over, the company started going downhill.
Notiz: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.

Going in circles

To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Beispiel: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Notiz: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.

Going with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Beispiel: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Notiz: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.

Going under the radar

To escape notice or attention, especially intentionally.
Beispiel: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Notiz: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.

Goings alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Going nuts

Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Beispiel: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Notiz: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.

Going rogue

Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Beispiel: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Notiz: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.

Going cold turkey

Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Beispiel: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Notiz: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.

Going all out

Putting maximum effort or resources into something.
Beispiel: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Notiz: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.

Going off the rails

Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Beispiel: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Notiz: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.

Going MIA

Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Beispiel: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Notiz: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.

Going to town

Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Beispiel: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Notiz: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.

Going - Beispiele

Going to the store.
Menevät kauppaan.
She is going to school.
Hän on menossa kouluun.
They are going on a trip.
He ovat menossa matkalle.

Grammatik von Going

Going - Verb (Verb) / Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle)
Lemma: go
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): go, goes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): go
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): went
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): gone
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): going
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): goes
Verb, Grundform (Verb, base form): go
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): go
Silben, Trennung und Betonung
Going enthält 2 Silben: go • ing
Phonetische Transkription: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō (Die rote Silbe ist betont)

Going - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Going: 500 - 600 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.