Wörterbuch
Englisch - Finnisch
Indicate
ˈɪndəˌkeɪt
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
osoittaa, ilmaista, merkki, näyttää
Bedeutungen von Indicate auf Finnisch
osoittaa
Beispiel:
The sign indicates the direction to the park.
Merkki osoittaa suunnan puistoon.
Her smile indicates that she is happy.
Hänen hymynsä osoittaa, että hän on onnellinen.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in both everyday and formal contexts to show or point out something.
Notiz: This meaning is often used when referring to signs, gestures, or expressions that demonstrate a certain point or direction.
ilmaista
Beispiel:
He indicated his preference for tea over coffee.
Hän ilmaisi mieltymyksensä teen yli kahvin.
The report indicates a need for further research.
Raportti ilmaisee tarpeen lisätutkimukselle.
Verwendung: formal/informalKontext: Commonly used in discussions, reports, or when expressing opinions or preferences.
Notiz: This meaning is often used in more abstract contexts where thoughts, feelings, or needs are being expressed.
merkki
Beispiel:
The dark clouds indicate that it might rain soon.
Tummat pilvet ovat merkki siitä, että se saattaa pian sataa.
His behavior indicates a lack of interest.
Hänen käyttäytymisensä on merkki kiinnostuksen puutteesta.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when referring to signs or signals that suggest something may happen.
Notiz: This meaning is often associated with physical signs or indicators that imply a certain outcome.
näyttää
Beispiel:
The data indicates a trend in consumer behavior.
Tiedot näyttävät kuluttajakäyttäytymisen trendin.
The map indicates the location of the nearest gas station.
Kartta näyttää lähimmän huoltoaseman sijainnin.
Verwendung: formal/informalKontext: Used in both casual and formal contexts to show or demonstrate something clearly.
Notiz: This meaning is often used in contexts involving data, maps, or other visual aids.
Synonyme von Indicate
show
To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
Beispiel: The data shows a clear correlation between the two variables.
Notiz: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.
reveal
To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
Beispiel: The investigation revealed new information about the case.
Notiz: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.
signify
To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
Beispiel: The dark clouds signify an approaching storm.
Notiz: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Indicate
Point out
To indicate or show something specific or significant.
Beispiel: Can you point out where the nearest restroom is?
Notiz: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.
Signal
To indicate something through gestures or signs.
Beispiel: She signaled her agreement by nodding her head.
Notiz: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.
Hint at
To suggest or indicate something indirectly.
Beispiel: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Notiz: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.
Suggest
To indicate or imply something as a possibility.
Beispiel: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Notiz: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.
Designate
To indicate or assign a specific role or function to something.
Beispiel: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Notiz: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.
Specify
To clearly indicate or define something.
Beispiel: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Notiz: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.
Imply
To indicate or suggest something without explicitly stating it.
Beispiel: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Notiz: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.
Demonstrate
To show or indicate how something is done or works.
Beispiel: He demonstrated how to use the new software to the team.
Notiz: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.
Indicates alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Point to
Using a physical gesture to show or indicate something.
Beispiel: She pointed to the map to indicate our next destination.
Notiz: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.
Get at
Implying or suggesting something indirectly.
Beispiel: What are you getting at with all these questions?
Notiz: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.
Drive at
Conveying an underlying or implicit meaning.
Beispiel: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Notiz: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.
Make clear
Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
Beispiel: She made it clear that she wanted to leave early.
Notiz: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.
Spell out
Clearly explaining or detailing something to convey a point.
Beispiel: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Notiz: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.
Gesture toward
Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
Beispiel: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Notiz: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.
Indicate - Beispiele
The sign on the door indicates that the store is closed.
Oven merkki osoittaa, että kauppa on suljettu.
His behavior indicated that he was nervous.
Hänen käytöksensä osoitti, että hän oli hermostunut.
The map indicates the location of the nearest hospital.
Kartta osoittaa lähimmän sairaalan sijainnin.
Grammatik von Indicate
Indicate - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: indicate
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): indicated
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): indicating
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): indicates
Verb, Grundform (Verb, base form): indicate
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Silben, Trennung und Betonung
indicate enthält 3 Silben: in • di • cate
Phonetische Transkription: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin də ˌkāt (Die rote Silbe ist betont)
Indicate - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
indicate: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.