Wörterbuch
Englisch - Finnisch

Loss

lɔs
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

häviö, menetys, tappiota, hävikki

Bedeutungen von Loss auf Finnisch

häviö

Beispiel:
The team suffered a loss in the final match.
Joukkue kärsi häviön loppuottelussa.
His business faced a significant loss last year.
Hänen liiketoimintansa kohtasi merkittävän häviön viime vuonna.
Verwendung: formalKontext: Sports, business, finance
Notiz: Used to describe a defeat or a negative financial outcome.

menetys

Beispiel:
She felt a deep loss after her grandmother passed away.
Hän tunsi syvän menetyksen isoäitinsä kuoltua.
The loss of a loved one can be very hard to cope with.
Rakkaan ihmisen menetys voi olla hyvin vaikeaa käsitellä.
Verwendung: formal/informalKontext: Grief, personal loss
Notiz: Refers to the emotional experience of losing someone or something important.

tappiota

Beispiel:
The company reported a loss of $1 million this quarter.
Yhtiö ilmoitti tappiota miljoona dollaria tänä neljänneksenä.
They are trying to reduce their losses in the stock market.
He yrittävät vähentää tappiota osakemarkkinoilla.
Verwendung: formalKontext: Finance, accounting
Notiz: Typically used in a financial context to indicate a deficit or shortfall.

hävikki

Beispiel:
There was a significant loss of food during the storm.
Myöhästyneessä myrskyssä oli merkittävä hävikki ruokaa.
The company is working to reduce material loss in production.
Yhtiö pyrkii vähentämään materiaalihävikkiä tuotannossa.
Verwendung: formalKontext: Logistics, production
Notiz: Refers to waste or loss of materials, often in manufacturing or supply chain contexts.

Synonyme von Loss

defeat

Defeat refers to being beaten in a competition or battle, resulting in a loss.
Beispiel: The team suffered a crushing defeat in the final match.
Notiz: Defeat specifically implies being overcome by an opponent.

failure

Failure indicates not achieving a desired goal or outcome, leading to a loss.
Beispiel: The project ended in failure due to lack of funding.
Notiz: Failure is more general and can encompass various types of losses, not just in competitions.

deficiency

Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary, resulting in a loss.
Beispiel: The deficiency of essential nutrients led to health problems.
Notiz: Deficiency focuses on the insufficiency or inadequacy of something critical.

misfortune

Misfortune denotes an unfortunate event or circumstance that causes a loss.
Beispiel: She faced one misfortune after another in her life.
Notiz: Misfortune emphasizes the unlucky or adverse nature of the event.

deprivation

Deprivation signifies the act of being denied something essential or valuable, resulting in a loss.
Beispiel: The deprivation of basic rights led to protests in the region.
Notiz: Deprivation suggests a deliberate withholding or lack of access to something necessary.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Loss

Cut one's losses

To stop investing time or money in a failing project or situation to prevent further loss.
Beispiel: I decided to cut my losses and sell the stock before it dropped further in value.
Notiz: This phrase emphasizes the action of stopping losses before they worsen.

At a loss

To be unable to understand or explain something, to feel confused or uncertain.
Beispiel: She was at a loss for words when she heard the news.
Notiz: This phrase conveys a state of confusion or being unable to find an explanation.

Bitter pill to swallow

A difficult or unpleasant situation that is hard to accept.
Beispiel: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Notiz: This phrase refers to a tough situation that is hard to come to terms with, similar to a bitter experience of loss.

Take a loss

To accept a financial loss on something, to sell at a lower price than paid for.
Beispiel: The company had to take a loss on that product line due to declining sales.
Notiz: This phrase specifically relates to accepting a financial loss in a business or investment context.

Loss leader

A product sold at a loss to attract customers who are likely to buy other, more profitable products.
Beispiel: The store offered the TV as a loss leader to attract customers to buy other higher-priced items.
Notiz: This phrase denotes a strategic pricing tactic rather than a literal loss, aiming to generate overall profit.

Cut your losses and run

To quickly stop participating in a losing situation and leave before it gets worse.
Beispiel: Realizing the project was doomed, they decided to cut their losses and run before investing more time.
Notiz: Similar to 'cut one's losses,' this phrase adds the element of swiftly leaving a situation to minimize further losses.

Loss of face

To experience a decrease in one's reputation or standing due to a mistake or failure.
Beispiel: His mistake in front of the client caused a loss of face for the company.
Notiz: This phrase focuses on the social or professional consequences of a failure rather than just a financial loss.

Loss of appetite

A reduced desire to eat, often due to emotional or physical reasons.
Beispiel: The stress from work led to a loss of appetite for Mary.
Notiz: This phrase refers to a decrease in the desire to eat, typically caused by factors other than financial loss.

Losss alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Blow a lot of smoke

To exaggerate or boast about something, especially future success or abilities, which ultimately results in failure or a loss.
Beispiel: He blew a lot of smoke about how much he was going to win, but in the end, he suffered a big loss.
Notiz: This slang term reflects a sense of overconfidence or deception that leads to disappointment or failure.

Take a hit

To experience a significant loss, setback, or negative impact, especially in business or finance.
Beispiel: Our company took a big hit in the market last quarter due to a decrease in sales.
Notiz: This term is more informal and vivid than simply saying 'experience a loss,' conveying a sense of immediacy and impact.

Go belly up

To fail or collapse, often leading to financial ruin or loss.
Beispiel: Their project went belly up when they failed to meet the deadline, resulting in a financial loss for the company.
Notiz: While 'go belly up' refers specifically to failure or collapse, it implies a more dramatic and irreversible loss compared to the general term 'fail.'

Down the drain

Wasted or lost, especially in terms of effort, time, or resources, resulting in a negative outcome or loss.
Beispiel: All their hard work seemed to go down the drain when they suffered a major loss in the final stages of the project.
Notiz: This slang term emphasizes the sense of loss in a futile or fruitless manner, depicting a feeling of disappointment or regret.

Eat crow

To admit a mistake, often with humiliation or embarrassment, especially after experiencing a loss or failure.
Beispiel: After his investment turned out to be a loss, he had to eat crow and admit he was wrong.
Notiz: This term carries a sense of humility or embarrassment in facing the consequences of one's actions, particularly in admitting defeat or error.

Go south

To deteriorate or turn for the worse, especially leading to a negative outcome or loss.
Beispiel: Everything was going well until the deal suddenly went south, resulting in a significant financial loss.
Notiz: This slang term suggests a sudden and unexpected turn towards a negative direction or outcome, often resulting in a loss or failure.

Take a beating

To suffer a heavy defeat or substantial loss, especially in a competitive context.
Beispiel: Our team took a real beating in the competition, ending up with a significant loss.
Notiz: This term conveys a sense of being subjected to harsh criticism, intense competition, or significant financial loss, emphasizing the severity of the defeat.

Loss - Beispiele

The company suffered a huge loss last quarter.
Yritys kärsi valtavasta tappiosta viime kvartaalilla.
I feel a great loss after my best friend moved away.
Tunnen suuren menetyksen sen jälkeen, kun paras ystäväni muutti pois.
The loss of his job was a big blow to his self-esteem.
Hänen työnsä menetys oli suuri isku hänen itsetunnolleen.

Grammatik von Loss

Loss - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: loss
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): losses, loss
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): loss
Silben, Trennung und Betonung
loss enthält 1 Silben: loss
Phonetische Transkription: ˈlȯs
loss , ˈlȯs (Die rote Silbe ist betont)

Loss - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
loss: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.