Wörterbuch
Englisch - Finnisch

Mutter

ˈmədər
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

murnata, suhista, kuiskata

Bedeutungen von Mutter auf Finnisch

murnata

Beispiel:
She muttered something under her breath.
Hän murnasi jotain hiljaa.
He always mutters when he's annoyed.
Hän murnaa aina, kun hän on ärsyyntynyt.
Verwendung: informalKontext: Used when someone speaks quietly and often in a way that expresses annoyance or dissatisfaction.
Notiz: This term is often used in casual conversations and can imply a lack of clarity or intentional obscurity in what is being said.

suhista

Beispiel:
The teacher muttered a few words to herself.
Opettaja suhahti muutaman sanan itselleen.
He muttered a prayer before the exam.
Hän suhisi rukouksen ennen koetta.
Verwendung: informalKontext: Used when someone speaks softly, often as a way of expressing thoughts or wishes without intending others to hear.
Notiz: This meaning can also imply a sense of intimacy or personal reflection.

kuiskata

Beispiel:
She muttered a secret to her friend.
Hän kuiskasi salaisuuden ystävälleen.
They muttered sweet nothings to each other.
He kuiskivat toisilleen suloisia sanoja.
Verwendung: informalKontext: Used in situations where someone speaks quietly, often in a conspiratorial or affectionate manner.
Notiz: This usage emphasizes a softer, more intimate form of communication.

Synonyme von Mutter

mumble

To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Beispiel: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Notiz: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.

murmur

To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Beispiel: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Notiz: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.

whisper

To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Beispiel: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Notiz: Whispering is even softer and more secretive than muttering.

grumble

To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Beispiel: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Notiz: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Mutter

under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Beispiel: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Notiz: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.

mutter something under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Beispiel: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Notiz: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.

mutter away

To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Beispiel: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Notiz: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.

mutter under one's breath

To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Beispiel: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Notiz: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.

mutter to oneself

To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Beispiel: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Notiz: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.

Mutters alltägliche (Slang-)Ausdrücke

whine

To complain or protest in a feeble or petulant way.
Beispiel: Stop whining about your problems and do something about them!
Notiz: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.

grizzle

To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Beispiel: The child grizzled about not getting candy at the store.
Notiz: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.

groan

To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Beispiel: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Notiz: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'

Mutter - Beispiele

She muttered something under her breath.
Hän mutisi jotain itsekseen.
He was muttering to himself as he walked down the street.
Hän mutisi itselleen kävellessään kadulla.
The old man muttered about the weather.
Vanha mies mutisi säästä.

Grammatik von Mutter

Mutter - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: mutter
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): mutters
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): mutter
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): muttered
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): muttering
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): mutters
Verb, Grundform (Verb, base form): mutter
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Silben, Trennung und Betonung
mutter enthält 2 Silben: mut • ter
Phonetische Transkription: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (Die rote Silbe ist betont)

Mutter - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
mutter: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.