Wörterbuch
Englisch - Finnisch

Particular

pə(r)ˈtɪkjələr
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

erityinen, tietty, tarkka, erityisesti

Bedeutungen von Particular auf Finnisch

erityinen

Beispiel:
She has a particular interest in art.
Hänellä on erityinen kiinnostus taiteeseen.
I need a particular type of fabric for this project.
Tarvitsen erityistä kangasta tähän projektiin.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when specifying something that stands out or is distinct.
Notiz: This meaning emphasizes uniqueness or specificity.

tietty

Beispiel:
There is a particular reason for this decision.
Tällä päätöksellä on tietty syy.
I’d like to know if you have a particular preference.
Haluaisin tietää, onko sinulla tiettyä mieltymystä.
Verwendung: formal/informalKontext: Commonly used in everyday conversation to denote something specific.
Notiz: Often used when referring to something that is known or defined.

tarkka

Beispiel:
He is very particular about his work.
Hän on hyvin tarkka työssään.
She is particular when it comes to cleanliness.
Hän on tarkka siisteyden suhteen.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to describe someone who is meticulous or has strong preferences.
Notiz: This meaning implies a level of fastidiousness or attention to detail.

erityisesti

Beispiel:
I like this book, particularly the ending.
Pidän tästä kirjasta, erityisesti lopusta.
The weather has been nice, particularly in the afternoons.
Sää on ollut mukava, erityisesti iltapäivisin.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to emphasize a specific part of something.
Notiz: This meaning is often used to highlight a specific aspect or feature.

Synonyme von Particular

specific

Specific refers to something clearly defined or identified.
Beispiel: She had specific instructions for the project.
Notiz: Specific is often used when referring to detailed or precise information, while particular can have a broader sense of being specific or distinct.

individual

Individual pertains to a single person or thing considered separately from a group.
Beispiel: Each individual has their own preferences.
Notiz: Individual emphasizes the uniqueness or distinctiveness of each separate entity, whereas particular can refer to something distinctive within a group or category.

distinct

Distinct means readily distinguishable from all others.
Beispiel: The distinct aroma of fresh coffee filled the room.
Notiz: Distinct emphasizes clear differences or uniqueness, while particular can refer to something specific within a context without necessarily being unique.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Particular

In particular

This phrase is used to single out one specific thing from a group or list.
Beispiel: I enjoy many sports, but I love swimming in particular.
Notiz: It emphasizes a specific item within a group, rather than being general.

Particular about

To be specific or careful about something, often implying a high standard or preference.
Beispiel: She is very particular about the cleanliness of her house.
Notiz: It implies a focus on specific details or standards, rather than being vague.

Of particular interest

Refers to something that is especially interesting or important in a particular context.
Beispiel: The last chapter of the book is of particular interest to historians.
Notiz: It highlights a specific aspect as significant, rather than being general.

In no particular order

Means that things are not in a specific sequence or arrangement.
Beispiel: Please list the items on the agenda in no particular order.
Notiz: It indicates a lack of specific order or arrangement, as opposed to a deliberate sequence.

A particular set of skills

Refers to a specific and defined collection of abilities or talents.
Beispiel: He has a particular set of skills that make him well-suited for this job.
Notiz: It specifies a distinct group of skills, rather than a general range of abilities.

Particular to

Indicates something that is unique or specific to a certain place, person, or thing.
Beispiel: The tradition is particular to this region and is not found elsewhere.
Notiz: It emphasizes the exclusivity or uniqueness of something in a specific context.

Particular case

Refers to a specific instance or example that may require special consideration.
Beispiel: This is a particular case where the rules may need to be adjusted.
Notiz: It points out a specific instance that stands out from the general rule or situation.

Particulars alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Pickiness

Pickiness refers to being overly selective or choosy about something. It suggests a level of meticulousness or fussiness.
Beispiel: She has a reputation for pickiness when it comes to choosing her clothes.
Notiz: Pickiness is more informal and colloquial compared to 'particular'. While 'particular' can simply mean specific or distinct, 'pickiness' conveys a sense of being overly choosy or selective.

Fussy

Fussy describes someone who is excessively concerned about trivial details or is easily upset or irritated over small matters.
Beispiel: My grandmother is quite fussy about the cleanliness of her house.
Notiz: Fussy is more informal and has a slightly negative connotation compared to 'particular'. It often implies a level of annoyance or dissatisfaction with something being not to one's liking.

Finicky

Finicky means excessively concerned with trivial details or finicky about one's preferences.
Beispiel: He's so finicky about the ingredients in his food that he often cooks for himself.
Notiz: Finicky is more informal and slightly more negative in tone than 'particular'. It suggests being overly choosy or sensitive to details, especially in matters of taste or preference.

Picky

Picky means being selective or fussy, especially when it comes to choices or preferences.
Beispiel: Sarah is quite picky about who she goes on dates with.
Notiz: Picky is more casual and informal compared to 'particular'. It often implies being choosy or having specific preferences that may differ from the norm.

Choosy

Choosy means very careful or particular in picking or selecting something.
Beispiel: Children can be very choosy eaters, only wanting particular foods.
Notiz: Choosy is more informal and implies being selective or having strong preferences in choosing or selecting something. It leans towards being selective based on personal tastes or criteria.

Particular - Beispiele

The particular shade of blue caught my eye.
Tämä erityinen sininen sävy kiinnitti huomioni.
She has a particular way of speaking that is very distinctive.
Hänellä on erityinen tapa puhua, joka on hyvin erottuva.
I need a particular tool to fix this problem.
Tarvitsen erityisen työkalun tämän ongelman korjaamiseen.

Grammatik von Particular

Particular - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: particular
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): particular
Substantiv, Plural (Noun, plural): particulars
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): particular
Silben, Trennung und Betonung
particular enthält 4 Silben: par • tic • u • lar
Phonetische Transkription: pər-ˈti-kyə-lər
par tic u lar , pər ˈti kyə lər (Die rote Silbe ist betont)

Particular - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
particular: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.