Wörterbuch
Englisch - Französisch
Act
ækt
Extrem Häufig
600 - 700
600 - 700
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
acte, agir, action, numéro de scène (in theater), comportement (in a behavioral context)
Bedeutungen von Act auf Französisch
acte
Beispiel:
The act of kindness was appreciated.
L'acte de gentillesse a été apprécié.
She signed the act of agreement.
Elle a signé l'acte d'accord.
Verwendung: formalKontext: Legal, official documents, formal agreements
Notiz: In legal contexts, 'acte' refers to a formal document or action, often used in law.
agir
Beispiel:
You need to act quickly in emergencies.
Il faut agir rapidement en cas d'urgence.
He decided to act on his instincts.
Il a décidé d'agir selon ses instincts.
Verwendung: informalKontext: Everyday situations, decision-making
Notiz: 'Agir' is the verb form and is commonly used in everyday language to indicate taking action.
action
Beispiel:
The act of protesting is important.
L'acte de protester est important.
This act shows his commitment to the cause.
Cet acte montre son engagement envers la cause.
Verwendung: formal/informalKontext: Political, social movements, demonstrations
Notiz: In this context, 'acte' can refer to an action taken in a political or social sense.
numéro de scène (in theater)
Beispiel:
The first act of the play was captivating.
Le premier acte de la pièce était captivant.
She performed a solo in the second act.
Elle a fait un solo dans le deuxième acte.
Verwendung: formalKontext: Theater, performances
Notiz: 'Acte' is used to refer to divisions in a play or performance, similar to 'act' in English.
comportement (in a behavioral context)
Beispiel:
His acts of bravery were commendable.
Ses actes de bravoure étaient louables.
They were judged by their acts, not their words.
Ils ont été jugés par leurs actes, pas par leurs mots.
Verwendung: informalKontext: Behavioral discussions, moral judgments
Notiz: In this context, 'actes' refers to behaviors or actions performed by individuals.
Synonyme von Act
perform
To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Beispiel: She will perform in the school play tonight.
Notiz: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.
execute
To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Beispiel: The actor executed the scene flawlessly.
Notiz: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.
behave
To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Beispiel: The children were told to behave during the ceremony.
Notiz: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.
pretend
To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Beispiel: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Notiz: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Act
act on
To take action based on a suggestion, idea, or information.
Beispiel: She decided to act on the advice given by her mentor.
Notiz: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.
act out
To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Beispiel: The child often acts out when she doesn't get her way.
Notiz: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.
put on an act
To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Beispiel: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Notiz: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.
act up
To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Beispiel: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Notiz: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.
act one's age
To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Beispiel: Stop fooling around and act your age!
Notiz: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.
act the fool
To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Beispiel: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Notiz: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.
act of kindness
A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Beispiel: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Notiz: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.
Acts alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Act a fool
To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Beispiel: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Notiz: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.
Acting brand new
To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Beispiel: She's been acting brand new since she got that promotion.
Notiz: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.
Act - Beispiele
She always acts quickly in emergency situations.
Elle agit toujours rapidement dans les situations d'urgence.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Le gouvernement doit prendre des mesures immédiates pour résoudre le problème.
The actor's performance in the play was outstanding.
La performance de l'acteur dans la pièce était exceptionnelle.
Grammatik von Act
Act - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: act
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): acted
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): acting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): acts
Verb, Grundform (Verb, base form): act
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Silben, Trennung und Betonung
act enthält 1 Silben: act
Phonetische Transkription: ˈakt
act , ˈakt (Die rote Silbe ist betont)
Act - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
act: 600 - 700 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.