Wörterbuch
Englisch - Französisch
Action
ˈækʃ(ə)n
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
action, action (as in a legal action), action (as in stock market action), action (as in a physical movement), action (as in a sequence of events in a story)
Bedeutungen von Action auf Französisch
action
Beispiel:
The action of the movie was thrilling.
L'action du film était palpitante.
She took action to resolve the issue.
Elle a pris des mesures pour résoudre le problème.
Verwendung: formalKontext: Used in both everyday conversation and formal writing to describe deeds or activities.
Notiz: In French, 'action' can refer to physical actions or decisions taken in various contexts.
action (as in a legal action)
Beispiel:
The lawsuit is a legal action against the company.
Le procès est une action en justice contre l'entreprise.
He filed an action to protect his rights.
Il a déposé une action pour protéger ses droits.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in legal contexts referring to lawsuits or formal proceedings.
Notiz: In legal terminology, 'action' usually denotes a formal complaint or proceeding.
action (as in stock market action)
Beispiel:
The stock market action was unpredictable today.
L'action du marché boursier était imprévisible aujourd'hui.
Investors are watching the action closely.
Les investisseurs surveillent l'action de près.
Verwendung: formalKontext: Used in finance and investing to refer to the trading activities of stocks.
Notiz: In finance, 'action' is often used in the plural form 'actions' to refer to shares of stock.
action (as in a physical movement)
Beispiel:
The dancer's action was graceful.
L'action du danseur était gracieuse.
His quick action saved the child.
Son action rapide a sauvé l'enfant.
Verwendung: informalKontext: Used in everyday language to describe any movement or deed performed by a person.
Notiz: In this context, 'action' emphasizes the manner or style of the movement.
action (as in a sequence of events in a story)
Beispiel:
The action in the book kept me on the edge of my seat.
L'action dans le livre m'a tenu en haleine.
The plot is filled with action and suspense.
L'intrigue est pleine d'action et de suspense.
Verwendung: informalKontext: Used in literary discussions to refer to events that drive the narrative forward.
Notiz: In storytelling, 'action' can refer to the events that engage the reader or viewer.
Synonyme von Action
activity
Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Beispiel: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Notiz: Activity is more specific and often implies a physical component.
deed
A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Beispiel: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Notiz: Deed emphasizes the significance or impact of an action.
operation
Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Beispiel: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Notiz: Operation often implies a systematic or planned series of actions.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Action
Take action
To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Beispiel: It's time to take action and address this issue.
Notiz: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.
Action speaks louder than words
Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Beispiel: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Notiz: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.
In action
Being in the process of happening or being implemented.
Beispiel: The new safety measures were put in action immediately.
Notiz: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.
Action-packed
Full of exciting or dramatic events and activity.
Beispiel: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Notiz: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.
Direct action
Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Beispiel: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Notiz: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.
Put into action
To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Beispiel: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Notiz: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.
Action plan
A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Beispiel: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Notiz: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.
Ready for action
Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Beispiel: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Notiz: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.
Actions alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Get cracking
This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Beispiel: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Notiz: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.
Hit the ground running
This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Beispiel: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Notiz: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.
Jump into the fray
This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Beispiel: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Notiz: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.
Dive in headfirst
This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Beispiel: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Notiz: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.
Roll up your sleeves
This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Beispiel: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Notiz: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.
Boots on the ground
This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Beispiel: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Notiz: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.
Throw your hat in the ring
This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Beispiel: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Notiz: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.
Action - Beispiele
Action speaks louder than words.
Les actions parlent plus fort que les mots.
The police took immediate action.
La police a pris des mesures immédiates.
She is a woman of action.
C'est une femme d'action.
Grammatik von Action
Action - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: action
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): actions, action
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): action
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): actioned
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): actioning
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): actions
Verb, Grundform (Verb, base form): action
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): action
Silben, Trennung und Betonung
action enthält 2 Silben: ac • tion
Phonetische Transkription: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Die rote Silbe ist betont)
Action - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
action: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.