Wörterbuch
Englisch - Französisch
Log
lɔɡ
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
bûche, journal, registre, journaux (enregistrement informatique)
Bedeutungen von Log auf Französisch
bûche
Beispiel:
We need to chop some logs for the fireplace.
Nous devons couper quelques bûches pour la cheminée.
The log floated down the river.
La bûche a flotté sur la rivière.
Verwendung: informalKontext: Used in everyday conversations about wood, nature, or in the context of camping and fireplaces.
Notiz: In French, 'bûche' specifically refers to a cut piece of wood, often used for burning.
journal
Beispiel:
He kept a log of his daily activities.
Il tenait un journal de ses activités quotidiennes.
The ship's log recorded the weather conditions.
Le journal du navire a enregistré les conditions météorologiques.
Verwendung: formalKontext: Commonly used in official or academic contexts where records of activities or events are kept.
Notiz: In this sense, 'journal' can refer to any kind of record-keeping document, not just personal diaries.
registre
Beispiel:
The log showed all the entries for the month.
Le registre montrait toutes les entrées du mois.
You need to log your hours for the project.
Vous devez enregistrer vos heures pour le projet.
Verwendung: formalKontext: Used in business and technical contexts, particularly in reference to recording data or metrics.
Notiz: The term 'registre' is often used in administrative or technical documentation.
journaux (enregistrement informatique)
Beispiel:
The system generates a log of errors.
Le système génère un journal des erreurs.
The log file contains important information for debugging.
Le fichier journal contient des informations importantes pour le débogage.
Verwendung: formalKontext: Used in IT and computer science to refer to logs generated by software applications.
Notiz: 'Journaux' in this context refers to digital logs, often essential for developers and system administrators.
Synonyme von Log
record
A record is a written account of something that has happened or is being planned.
Beispiel: She keeps a record of all the transactions.
Notiz: While a log generally refers to a systematic record of events, a record can be a more general term for any written account.
diary
A diary is a daily record of personal experiences, thoughts, and feelings.
Beispiel: He wrote in his diary every night before bed.
Notiz: A diary is more personal and often includes reflections and emotions, while a log is typically a more factual and objective record.
journal
A journal is a daily record of news and events.
Beispiel: She kept a journal of her travels around the world.
Notiz: A journal can also refer to a personal record of experiences, similar to a diary, but it can also encompass a broader range of topics beyond personal reflections.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Log
Keep a log
To keep a record or journal of events, activities, or data.
Beispiel: I like to keep a log of all the books I've read.
Notiz: The phrase 'keep a log' implies recording or documenting information, whereas 'log' refers to a piece of a tree trunk.
Log in
To enter a computer system by providing the necessary credentials.
Beispiel: Please log in to your account to access the premium features.
Notiz: 'Log in' is specifically related to accessing a computer system, while 'log' on its own refers to a piece of wood.
Log out
To exit or sign out of a computer system or application.
Beispiel: Don't forget to log out when you're done using the computer.
Notiz: Similar to 'log in,' 'log out' is a computer-specific term, contrasting with the original meaning of 'log.'
Fall off the log
To describe something as very easy or effortless.
Beispiel: For her, solving complex math problems is like falling off a log.
Notiz: This phrase uses 'log' metaphorically to convey simplicity, unlike the physical object 'log.'
Logjam
A situation where there is a blockage or deadlock, hindering progress.
Beispiel: There was a logjam in the negotiations, but eventually, a compromise was reached.
Notiz: 'Logjam' uses 'log' figuratively to represent a blockage or obstruction, rather than a literal wooden log.
Sleep like a log
To sleep deeply and soundly.
Beispiel: After the long hike, he slept like a log through the night.
Notiz: In this phrase, 'log' is used to describe deep sleep, departing from its original meaning as a piece of wood.
Logs alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Log off
To disconnect or stop using a computer system or online service.
Beispiel: Make sure to log off your computer before you leave.
Notiz: Derived from the idea of physically signing off or disembarking from a log.
Bog log
A large and impressive piece of driftwood or fallen tree found in a swamp or bog.
Beispiel: I found a massive bog log while hiking in the forest.
Notiz: Combines 'bog' (swampy area) with 'log' to describe a specific type of log.
Logbook
A collection or record of events, experiences, or information, similar to how a log records data.
Beispiel: My grandmother's recipe collection is like a culinary logbook.
Notiz: Transfers the concept of detailed recording from a ship's log to other types of documentation.
Logophile
A lover or enthusiast of words and wordplay.
Beispiel: As a logophile, I enjoy collecting unusual words.
Notiz: Connects 'logos' meaning word with 'phile' denoting love or affinity.
Logarithm
A mathematical operation that determines the power to which a fixed number, the base, must be raised to produce a given number.
Beispiel: Understanding logarithms is crucial in advanced mathematics.
Notiz: Adapts the prefix 'log-' meaning ratio or word into a mathematical term.
Logistical nightmare
A situation characterized by complex, difficult, or chaotic planning and coordination.
Beispiel: Organizing that event was a logistical nightmare with all the last-minute changes.
Notiz: Applies the precision and detail of managing logs in logistics to the challenges faced in planning and coordination.
Logorrhea
Excessive and uncontrollable wordiness or talking.
Beispiel: He just can't stop talking, it's like he has logorrhea.
Notiz: Derives from 'logos' meaning word and 'rrhea' indicating flow or discharge to convey a verbal overflow.
Log - Beispiele
The captain kept a log of the ship's journey.
Le capitaine tenait un journal de voyage du navire.
The server log shows that there were multiple attempts to access the system.
Le journal du serveur montre qu'il y a eu plusieurs tentatives d'accès au système.
The company keeps a log of all employee hours worked.
L'entreprise tient un registre de toutes les heures travaillées par les employés.
Grammatik von Log
Log - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: log
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): logged
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): logging
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): logs
Verb, Grundform (Verb, base form): log
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): log
Silben, Trennung und Betonung
log enthält 1 Silben: log
Phonetische Transkription: ˈlȯg
log , ˈlȯg (Die rote Silbe ist betont)
Log - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
log: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.