Wörterbuch
Englisch - Ungarisch

Effect

əˈfɛkt
Extrem Häufig
200 - 300
200 - 300
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

hatás, eredmény, hatás (érzelmi, pszichológiai), hatásfok

Bedeutungen von Effect auf Ungarisch

hatás

Beispiel:
The new policy had a positive effect on the economy.
Az új politika pozitív hatással volt a gazdaságra.
Her speech made a profound effect on the audience.
A beszéde mély hatást gyakorolt a közönségre.
Verwendung: formalKontext: Used in discussions about changes, impacts, or outcomes in various fields such as economics, psychology, and environmental science.
Notiz: Commonly used to describe the influence one thing has on another.

eredmény

Beispiel:
The effect of the experiment was surprising.
A kísérlet eredménye meglepő volt.
The effects of the study were published in a scientific journal.
A tanulmány eredményeit tudományos folyóiratban publikálták.
Verwendung: formalKontext: Often used in scientific or academic contexts to refer to outcomes or results of research or experiments.
Notiz: Refers to the result or outcome that follows from a specific cause.

hatás (érzelmi, pszichológiai)

Beispiel:
The movie had an emotional effect on me.
A film érzelmi hatással volt rám.
The story created a lasting effect on her feelings.
A történet tartós hatást gyakorolt az érzéseire.
Verwendung: informalKontext: Used in conversations about personal experiences, art, literature, or any situation that evokes emotions.
Notiz: This meaning focuses on the emotional or psychological influence something has on a person.

hatásfok

Beispiel:
The efficiency effect of the new machine is impressive.
Az új gép hatásfoka lenyűgöző.
We need to measure the effect of our methods on performance.
Meg kell mérnünk a módszereink hatását a teljesítményre.
Verwendung: formalKontext: Typically used in technical or engineering contexts to discuss the efficiency or performance metrics of machines or processes.
Notiz: Refers to the effectiveness or efficiency of a system or method.

Synonyme von Effect

impact

Impact refers to a strong effect or influence that something has on someone or something.
Beispiel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Notiz: Impact often implies a more forceful or noticeable effect than the word 'effect'.

result

Result indicates the outcome or consequence of a particular action or event.
Beispiel: The heavy rain resulted in flooding in several areas.
Notiz: Result is more specific in focusing on the outcome rather than the general influence like 'effect'.

outcome

Outcome refers to the final result or consequence of a series of actions or events.
Beispiel: The outcome of the negotiations was a mutually beneficial agreement.
Notiz: Outcome is similar to 'result' but often emphasizes the final consequence or end point.

consequence

Consequence denotes a result or effect that follows as a natural or logical outcome of an action.
Beispiel: The decision to cut costs had serious consequences for the employees.
Notiz: Consequence often implies a cause-and-effect relationship more explicitly than 'effect'.

influence

Influence refers to the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
Beispiel: Her speech had a powerful influence on public opinion.
Notiz: Influence focuses more on the ability to produce an effect rather than the effect itself.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Effect

Take effect

To start to produce the intended result or influence.
Beispiel: The new law will take effect next month.
Notiz: The phrase emphasizes the beginning of an action or process resulting from a cause.

In effect

Essentially or practically, though not officially.
Beispiel: The policy, in effect, means higher taxes for everyone.
Notiz: This phrase indicates the practical implementation or consequence of something, rather than the direct cause.

Cause and effect

The relationship between actions or events where one is the result of the other.
Beispiel: Understanding the cause and effect of climate change is crucial.
Notiz: It refers to the concept of one event (cause) leading to another (effect) in a logical sequence.

Special effects

Visual or sound effects added to create a particular illusion or scene.
Beispiel: The movie's special effects were stunning.
Notiz: Refers to the techniques used in filmmaking to enhance scenes, rather than the general impact or result.

The butterfly effect

The concept that small causes can have large effects in complex systems.
Beispiel: The idea of the butterfly effect suggests that small actions can have far-reaching consequences.
Notiz: It highlights the disproportionate impact of small initial changes on a larger system.

Side effect

An unintended consequence of a treatment or action, often negative.
Beispiel: The medication has some unpleasant side effects.
Notiz: Focuses on the additional outcomes, especially negative ones, that occur alongside the main intended result.

Echo effect

Repetition or reflection of sound, creating a delayed auditory effect.
Beispiel: The echo effect in the concert hall made the music sound ethereal.
Notiz: It describes the sound phenomenon of echoes, distinct from the general impact or influence of something.

Effects alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Have an effect on

This phrase is a more casual way of saying that something influences or impacts someone or something else.
Beispiel: His words really have an effect on her emotions.
Notiz: This slang term is more conversational and informal compared to the formal term 'affect.'

Get the desired effect

To achieve the intended or expected outcome or result.
Beispiel: Make sure to follow the instructions exactly to get the desired effect.
Notiz: This slang phrase focuses on achieving a specific outcome, while the word 'effect' alone refers to a result or consequence.

Have a ripple effect

Refers to a situation where a primary event causes a series of secondary events or effects.
Beispiel: The economic policy changes can have a ripple effect on various industries.
Notiz: The term 'ripple effect' emphasizes the continuous and spreading nature of consequences, while 'effect' alone denotes a singular result.

Kick in

To start to have an effect or become effective, especially in relation to drugs or medication.
Beispiel: The medicine will take about 30 minutes to kick in.
Notiz: This slang term implies a sudden or noticeable impact, unlike the broader concept conveyed by 'effect' alone.

Carry weight

To have influence or significance, often in a particular context or situation.
Beispiel: Her opinion really carries weight in this discussion.
Notiz: While 'effect' can refer to any kind of impact, 'carry weight' typically emphasizes authority or persuasive power.

Pack a punch

To have a strong or significant effect; deliver a powerful impact.
Beispiel: This new software update really packs a punch in terms of performance.
Notiz: This slang term emphasizes the intensity or strength of the effect, contrasting with the more neutral connotation of 'effect.'

Hit home

To affect someone deeply on an emotional level; to resonate with someone.
Beispiel: His words really hit home and made me reconsider my actions.
Notiz: This phrase highlights the personal and emotional impact on an individual, unlike the broader concept encompassed by 'effect.'

Effect - Beispiele

The medicine had a positive effect on her health.
A gyógyszer pozitív hatással volt az egészségére.
The decision will have serious consequences for the company.
A döntés súlyos következményekkel jár majd a cég számára.
His speech had a great impact on the audience.
Az előadása nagy hatást gyakorolt a közönségre.

Grammatik von Effect

Effect - Substantiv (Noun) / Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass)
Lemma: effect
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): effects, effect
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): effect
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): effected
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): effecting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): effects
Verb, Grundform (Verb, base form): effect
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): effect
Silben, Trennung und Betonung
effect enthält 2 Silben: ef • fect
Phonetische Transkription: i-ˈfekt
ef fect , i ˈfekt (Die rote Silbe ist betont)

Effect - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
effect: 200 - 300 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.