Wörterbuch
Englisch - Ungarisch

Pick

pɪk
Extrem Häufig
700 - 800
700 - 800
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

választ, szed, kiválaszt, kiszűr, rámutat, tüzel, felvesz (információt)

Bedeutungen von Pick auf Ungarisch

választ

Beispiel:
I will pick a book to read.
Kiválasztok egy könyvet, amit elolvasok.
You can pick any color you like.
Bármilyen színt választhatsz, ami tetszik.
Verwendung: informalKontext: Used when selecting or choosing something from a group.
Notiz: Often used in everyday conversation when making choices.

szed

Beispiel:
We went to pick apples in the orchard.
Elmentünk almát szedni a gyümölcsösbe.
She picked flowers from the garden.
Virágokat szedett a kertből.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when collecting fruits, flowers, or similar items.
Notiz: Typically associated with harvesting or collecting natural items.

kiválaszt, kiszűr

Beispiel:
You need to pick out the best candidates for the job.
Ki kell választanod a legjobb jelölteket a munkára.
He picked out the right answer among the options.
Kiválasztotta a helyes választ a lehetőségek közül.
Verwendung: formalKontext: Used in decision-making processes, such as job interviews or tests.
Notiz: Emphasizes the act of selecting based on criteria or judgment.

rámutat

Beispiel:
Can you pick the mistake in this sentence?
Meg tudod mutatni a hibát ebben a mondatban?
He picked the key points from the presentation.
Kiemelte a prezentáció kulcsfontosságú pontjait.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when identifying or highlighting something specific.
Notiz: Commonly used in educational or analytical contexts.

tüzel

Beispiel:
He picked at the fire to make it burn better.
Bántotta a tüzet, hogy jobban égjen.
She picked at her food instead of eating it.
Csak piszkálta az ételét, ahelyett, hogy megehette volna.
Verwendung: informalKontext: Used to describe the action of poking or prodding something.
Notiz: Often reflects a more casual or nervous behavior.

felvesz (információt)

Beispiel:
I need to pick up some new skills for my job.
Új készségeket kell elsajátítanom a munkámhoz.
She picked up the language quickly.
Gyorsan megtanulta a nyelvet.
Verwendung: informalKontext: Used when acquiring knowledge or skills.
Notiz: Indicates a natural or quick learning process.

Synonyme von Pick

choose

To select from a number of possibilities.
Beispiel: She couldn't decide which dress to choose for the party.
Notiz: While 'pick' often implies a quick selection, 'choose' suggests a more thoughtful decision-making process.

select

To carefully choose from a group of items or options.
Beispiel: Please select the appropriate option from the menu.
Notiz: Similar to 'choose,' 'select' implies a deliberate decision and typically involves making a choice from a range of options.

opt

To make a choice or decision from a range of possibilities.
Beispiel: I think I'll opt for the chicken instead of the beef.
Notiz: While 'pick' can be more casual, 'opt' often suggests a formal or considered decision.

decide

To make up one's mind or reach a conclusion after consideration.
Beispiel: It took him a while to decide on which movie to watch.
Notiz: Unlike 'pick,' 'decide' emphasizes the process of making a choice after careful thought or deliberation.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Pick

Pick up

To collect or gather someone or something from a particular place.
Beispiel: I'll pick you up at 7 p.m. for the movie.
Notiz: The phrase 'pick up' adds the notion of gathering or collecting in addition to just 'pick'.

Pick out

To choose or select something carefully from a group of things.
Beispiel: She picked out a beautiful dress for the party.
Notiz: In 'pick out', there is a deliberate act of selection involved.

Pick on

To repeatedly criticize, tease, or bully someone.
Beispiel: Stop picking on your little brother!
Notiz: The phrase 'pick on' implies targeting or singling out someone for negative attention.

Pick at

To eat or touch something with small movements, often without much interest.
Beispiel: She kept picking at her food and didn't eat much.
Notiz: When 'pick' is used alone, it usually refers to a more general action of selecting or choosing.

Pick off

To shoot or eliminate individual targets from a group.
Beispiel: The sniper picked off several enemy soldiers from a distance.
Notiz: The phrase 'pick off' emphasizes the action of targeting and eliminating one by one.

Pick and choose

To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Beispiel: You can't just pick and choose which tasks you want to do.
Notiz: This phrase suggests being selective and choosing only what is most advantageous or convenient.

Pick one's brain

To ask someone for advice or information by talking to them in order to benefit from their knowledge or expertise.
Beispiel: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Notiz: The phrase 'pick one's brain' implies seeking insight or knowledge from someone.

Pick a fight

To deliberately provoke or initiate a conflict or argument.
Beispiel: He always seems to pick a fight with his classmates over small things.
Notiz: The phrase 'pick a fight' indicates intentionally starting a confrontation.

Picks alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Pick a lock

To open a lock without the correct key using tools or techniques.
Beispiel: He managed to pick the lock and get inside the house.
Notiz: The slang term 'pick a lock' specifically refers to opening a lock illicitly, contrasting with the original meaning of 'pick' related to choosing or selecting.

Pick of the litter

Refers to the best or most desirable option among a group of choices.
Beispiel: The puppy with the floppy ears was the pick of the litter.
Notiz: In this context, 'pick' is used to describe the selection of the best or top choice, whereas in its original form, 'pick' relates to choosing from a variety of options.

Pick one's nose

To use one's finger to remove nasal mucus from one's nostrils.
Beispiel: It's rude to pick your nose in public.
Notiz: The slang term 'pick one's nose' has a negative connotation of engaging in an unhygienic or socially unacceptable behavior, differing from the general act of picking as selecting or choosing.

Pick someone's pocket

To steal from someone's pocket or bag without them noticing.
Beispiel: Beware of pickpockets in crowded places; they might try to pick your pocket.
Notiz: The slang term 'pick someone's pocket' involves a criminal act of stealing, contrasting with the original meaning of 'pick' related to selection or extraction.

Pick someone's brain

To ask someone for information or advice by engaging in conversation or discussion.
Beispiel: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Notiz: While 'pick someone's brain' retains the concept of selection from the original meaning of 'pick', it shifts to extracting knowledge or insights rather than physical objects.

Pick - Beispiele

I can't decide which dress to pick for the party.
Nem tudok dönteni, melyik ruhát válasszam a bulira.
He picked some flowers from the garden.
Felszedett néhány virágot a kertből.
She picked up the phone and answered the call.
Felvette a telefont és felveszi a hívást.

Grammatik von Pick

Pick - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: pick
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): picks, pick
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): pick
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): picked
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): picking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): picks
Verb, Grundform (Verb, base form): pick
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): pick
Silben, Trennung und Betonung
pick enthält 1 Silben: pick
Phonetische Transkription: ˈpik
pick , ˈpik (Die rote Silbe ist betont)

Pick - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
pick: 700 - 800 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.