Wörterbuch
Englisch - Ungarisch
Take
teɪk
Extrem Häufig
0 - 100
0 - 100
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
venni, fogni, elvinni, elfogadni, tartani, elvinni, elhozni
Bedeutungen von Take auf Ungarisch
venni
Beispiel:
I will take this book.
El fogom venni ezt a könyvet.
Can you take a picture of us?
El tudnád venni rólunk egy képet?
Verwendung: informalKontext: Used when acquiring or obtaining something.
Notiz: This is one of the most common meanings of 'take' and is often used in everyday conversation.
fogni
Beispiel:
Please take my hand.
Kérlek, fogd meg a kezem.
She took the child in her arms.
A nő a gyermeket a karjába fogta.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when physically grasping or holding something.
Notiz: This meaning is often used in both emotional and physical contexts.
elvinni
Beispiel:
I will take you to the airport.
Elviszlek a repülőtérre.
Can you take me home?
El tudsz vinni haza?
Verwendung: informalKontext: Used when transporting someone or something from one place to another.
Notiz: This is commonly used in conversations about travel.
elfogadni
Beispiel:
I will take your offer.
Elfogadom az ajánlatodat.
She took the job offer.
Elfogadta az állásajánlatot.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when accepting an offer or proposal.
Notiz: Often used in professional or business contexts.
tartani
Beispiel:
He takes a long time to finish his work.
Hosszú időbe telik, amíg befejezi a munkáját.
This task takes a lot of effort.
Ez a feladat sok erőfeszítést igényel.
Verwendung: formal/informalKontext: Used when describing the duration or effort required for something.
Notiz: This meaning emphasizes the amount of time or effort something requires.
elvinni, elhozni
Beispiel:
I'll take this item back to the store.
Vissza fogom vinni ezt az árut a boltba.
Can you take this with you?
El tudod hozni ezt magaddal?
Verwendung: informalKontext: Used when returning or bringing something.
Notiz: This meaning can also imply a sense of ownership or possession.
Synonyme von Take
Get
To obtain or acquire something.
Beispiel: Can you get me a glass of water?
Notiz: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.
Receive
To be given or presented with something.
Beispiel: I received a gift from my friend.
Notiz: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.
Grab
To seize or grasp something quickly.
Beispiel: She grabbed the keys before leaving the house.
Notiz: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.
Fetch
To go and bring back something.
Beispiel: Could you fetch me the book from the shelf?
Notiz: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.
Ausdrücke und gängige Wendungen von Take
Take a break
To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Beispiel: I've been studying for hours; I need to take a break.
Notiz: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.
Take it easy
To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Beispiel: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Notiz: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.
Take someone for granted
To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Beispiel: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Notiz: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.
Take after someone
To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Beispiel: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Notiz: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.
Take the plunge
To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Beispiel: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Notiz: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Beispiel: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Notiz: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.
Take a rain check
To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Beispiel: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Notiz: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.
Takes alltägliche (Slang-)Ausdrücke
Take a hike
To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Beispiel: I told him to take a hike when he asked me for money.
Notiz: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.
Take a chill pill
To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Beispiel: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Notiz: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.
Take a shot
To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Beispiel: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Notiz: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.
Take a stab at
To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Beispiel: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Notiz: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.
Take the cake
To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Beispiel: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Notiz: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.
Take a backseat
To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Beispiel: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Notiz: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.
Take a powder
To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Beispiel: He decided to take a powder before things got too intense.
Notiz: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.
Take - Beispiele
I take the bus to work every day.
Minden nap busszal megyek dolgozni.
Can you take a message for me?
Át tudnád venni egy üzenetet nekem?
She takes her coffee with milk and sugar.
Tejjel és cukorral issza a kávét.
Please take off your shoes before entering the house.
Kérlek vedd le a cipődet, mielőtt belépsz a házba.
Grammatik von Take
Take - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: take
Konjugationen
Substantiv, Plural (Noun, plural): takes
Substantiv, Singular oder Masse (Noun, singular or mass): take
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): took
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): taken
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): taking
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): takes
Verb, Grundform (Verb, base form): take
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): take
Silben, Trennung und Betonung
Take enthält 1 Silben: take
Phonetische Transkription: ˈtāk
take , ˈtāk (Die rote Silbe ist betont)
Take - Bedeutung und Nutzungsrate
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Take: 0 - 100 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.