Wörterbuch
Englisch - Indonesisch

Significant

sɪɡˈnɪfɪkənt
Extrem Häufig
800 - 900
800 - 900
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

Signifikan, Penting, Berarti, Makna

Bedeutungen von Significant auf Indonesisch

Signifikan

Beispiel:
The results of the study are significant.
Hasil penelitian tersebut signifikan.
Her contribution to the project was significant.
Kontribusinya terhadap proyek tersebut sangat signifikan.
Verwendung: FormalKontext: Used in academic, scientific, or professional settings to indicate importance or relevance.
Notiz: Often used in research contexts to denote results that are not due to chance.

Penting

Beispiel:
This issue is significant for our future.
Masalah ini penting untuk masa depan kita.
It's significant to understand the risks involved.
Penting untuk memahami risiko yang terlibat.
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used in everyday conversation to express importance or necessity.
Notiz: Commonly used in both casual and formal discussions.

Berarti

Beispiel:
The change in policy was significant.
Perubahan kebijakan itu berarti.
His words were significant to me.
Kata-katanya berarti bagi saya.
Verwendung: InformalKontext: Used in personal contexts to express emotional or personal importance.
Notiz: Often conveys a sense of value or emotional weight.

Makna

Beispiel:
There is a significant meaning behind her actions.
Ada makna signifikan di balik tindakannya.
His gestures had a significant meaning.
Isyaratnya memiliki makna yang signifikan.
Verwendung: FormalKontext: Used in literary or philosophical discussions to delve into deeper meanings.
Notiz: Focuses on the interpretation or implications of actions or texts.

Synonyme von Significant

Important

Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Beispiel: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Notiz: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.

Noteworthy

Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Beispiel: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Notiz: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.

Substantial

Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Beispiel: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Notiz: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.

Meaningful

Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Beispiel: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Notiz: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.

Notable

Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Beispiel: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Notiz: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Significant

Significant other

Refers to a person's romantic partner or spouse.
Beispiel: My significant other and I are planning a vacation together.
Notiz: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.

Significant impact

Refers to a notable or important effect or influence.
Beispiel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Notiz: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.

Significant change

Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Beispiel: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Notiz: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.

Significantly different

Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Beispiel: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Notiz: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.

Significantly improve

Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Beispiel: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Notiz: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.

Significant milestone

Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Beispiel: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Notiz: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.

Significant contribution

Refers to a notable or important addition or input.
Beispiel: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Notiz: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.

Significants alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Huge

Used to emphasize the extent or importance of something.
Beispiel: That deal was a huge win for the company.
Notiz: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.

Biggie

Used informally to refer to something important or significant.
Beispiel: The upcoming project is a real biggie for our team.
Notiz: Informal and casual term to express significance.

Major

Indicating something of great importance or seriousness.
Beispiel: Her promotion was a major achievement.
Notiz: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.

Game-changer

Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Beispiel: The new technology is a real game-changer in our industry.
Notiz: Emphasizes the transformative aspect of significance.

Key

Stressing the importance or essential nature of something.
Beispiel: Time management is key to success in this project.
Notiz: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.

Crucial

Denotes something extremely important or necessary.
Beispiel: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Notiz: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'

Pivotal

Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Beispiel: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Notiz: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.

Significant - Beispiele

The new product launch had a significant impact on the company's sales.
Peluncuran produk baru memiliki dampak yang signifikan terhadap penjualan perusahaan.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
Pertemuan ditunda karena perubahan yang signifikan dalam agenda.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
Studi menemukan bahwa ada perbedaan yang signifikan dalam hasil tes antara kedua kelompok.

Grammatik von Significant

Significant - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Lemma: significant
Konjugationen
Adjektiv (Adjective): significant
Silben, Trennung und Betonung
Significant enthält 4 Silben: sig • nif • i • cant
Phonetische Transkription: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Die rote Silbe ist betont)

Significant - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
Significant: 800 - 900 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.