Wörterbuch
Englisch - Indonesisch

Sit

sɪt
Extrem Häufig
300 - 400
300 - 400
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.

duduk, menempati, berada, menunggu, mengawasi

Bedeutungen von Sit auf Indonesisch

duduk

Beispiel:
Please sit down on the chair.
Silakan duduk di kursi.
I like to sit by the window.
Saya suka duduk di dekat jendela.
Verwendung: informalKontext: Used when referring to the action of physically placing oneself in a seated position.
Notiz: This is the most common meaning of 'sit', and it can be used in various contexts, such as at home, in classrooms, or during meetings.

menempati

Beispiel:
He will sit in the front row during the concert.
Dia akan menempati baris depan selama konser.
She sits as the head of the committee.
Dia menempati posisi sebagai ketua panitia.
Verwendung: formalKontext: Used in contexts where someone occupies a particular position or role.
Notiz: This usage is often seen in formal settings, such as meetings or official functions.

berada

Beispiel:
The cat is sitting on the roof.
Kucing itu berada di atas atap.
The painting sits above the fireplace.
Lukisan itu berada di atas perapian.
Verwendung: neutralKontext: Used to describe the position of objects or entities, indicating they are located in a specific place.
Notiz: This meaning can imply either a temporary or permanent state of being.

menunggu

Beispiel:
We will sit and wait for the bus.
Kita akan menunggu di sini sampai bus datang.
They sat around discussing the project.
Mereka menunggu sambil mendiskusikan proyek.
Verwendung: informalKontext: Used when referring to waiting passively, often while seated.
Notiz: This meaning emphasizes the act of waiting rather than the seated position.

mengawasi

Beispiel:
The teacher sat the students during the exam.
Guru mengawasi siswa-siswa selama ujian.
I sat my dog while I was cooking.
Saya mengawasi anjing saya saat saya sedang memasak.
Verwendung: formal/informalKontext: Used to indicate supervising or overseeing someone or something.
Notiz: This usage is often seen in educational and training contexts.

Synonyme von Sit

sit down

To lower oneself into a sitting position.
Beispiel: Please sit down and make yourself comfortable.
Notiz: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.

take a seat

To sit down or find a place to sit.
Beispiel: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Notiz: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.

be seated

To be in a sitting position.
Beispiel: Please be seated as the performance is about to begin.
Notiz: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.

perch

To sit or rest on a high or narrow surface.
Beispiel: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Notiz: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.

settle

To sit comfortably or make oneself comfortable.
Beispiel: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Notiz: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Sit

Sit tight

To wait patiently or stay in a current position without moving.
Beispiel: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Notiz: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.

Sit on the fence

To remain neutral or undecided in a situation.
Beispiel: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Notiz: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.

Sit back and relax

To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Beispiel: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Notiz: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.

Sit pretty

To be in a favorable or advantageous position.
Beispiel: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Notiz: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.

Sit through

To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Beispiel: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Notiz: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.

Sit-in

A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Beispiel: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Notiz: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.

Sits alltägliche (Slang-)Ausdrücke

Sit around

To spend time doing very little or to be idle.
Beispiel: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Notiz: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.

Sit-up

A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Beispiel: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Notiz: Refers to a specific exercise rather than just sitting.

Sit on it

To delay action or decision on an idea or proposal.
Beispiel: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Notiz: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.

Sit - Beispiele

She sat down on the couch.
Dia duduk di sofa.
Please take a seat.
Silakan duduk.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
Burung itu hinggap di dahan dan duduk di sana dengan tenang.

Grammatik von Sit

Sit - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: sit
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): sat
Verb, Partizip Perfekt (Verb, past participle): sat
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): sitting
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): sits
Verb, Grundform (Verb, base form): sit
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): sit
Silben, Trennung und Betonung
sit enthält 1 Silben: sit
Phonetische Transkription: ˈsit
sit , ˈsit (Die rote Silbe ist betont)

Sit - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
sit: 300 - 400 (Extrem Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy, effizientes Sprachenlernen
Vocafy hilft dir dabei, neue Wörter und Phrasen einfach zu entdecken, zu organisieren und zu lernen. Erstelle personalisierte Wortschatzsammlungen und übe jederzeit und überall.